Hier ist eine Übersetzung von „Coming Home“ von Sheppard auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I’ve been stuck in motion
Ich stecke fest in meiner eigenen Bewegung
Moving too fast
Rasen durch die Zeit, zu schnell
Trying to catch a moment, but it slips through my hands
Versuche einen Moment zu greifen, doch er entgleitet wie Sand
All I see are long days and dark nights
Endlose Tage, schwarze Nächte sind mein Horizont
I’m lost without you, but I’m on my way, so hold tight
Ich bin verloren ohne dich, doch mein Weg führt mich nach Haus, also halt durch
I’m coming home tonight
Ich komme heute Nacht zurück
Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Triff mich im Tal, wo Kinder ins Morgengrauen zerschellen
Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht zum Leben (Erwacht)
I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Ich komme heut‘ Nacht nach Haus, spüre schon die Funken glüh’n
Into the morning
Hinein in den Morgen
Oh my god, my town is coming alive
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht zum Leben
‚Cause I’m coming home tonight
‚Cause ich komme heut‘ Nacht nach Hause
Yes I’m coming home tonight
Ja, ich komme heut‘ Nacht nach Hause
Don’t wanna spend my whole life catching my breath
Will mein Leben nicht nur atemlos verbringen
‚Cause I’ve been running ‚round and ‚round and ‚round
Denn ich bin immer weiter und weiter gerannt
And I got nothing left
Und mir blieb nichts mehr übrig
There’s nothing like a sunset, skyline
Kein Sonnenuntergang gleicht dem andern, Horizont so nah
To let you know you’re almost home
Zeigt dir, du bist fast angekommen, ganz klar
So breathe in, and hold tight
Atme tief ein und halte fest, fest wie nie
I’m coming home tonight
Ich komme heute Nacht nach Hause, endlich, sieh
Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Triff mich im Tal, wo Kindheit in den Morgen zerbricht
Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht, voller Licht (Lebendig)
I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Ich komme nach Hause, spüre schon das Funkensprühen bereit
Into the morning
Hinein in den Morgen, strahlend und weit
Oh my god, my town is coming alive
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht zum Leben
‚Cause I’m coming home tonight
Weil ich heute Nacht nach Hause komme
Yes I’m coming home tonight
Ja, ich komme heute Nacht nach Hause
Time has a way of diluting emotions
Die Zeit verwässert sanft die Gefühle
But I won’t let distance get in between us, no
Doch ich lass‘ keine Distanz zwischen uns stehen, nein
Oh, I’m coming home tonight
Oh, ich komme heute Nacht nach Hause
Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Triff mich im Tal, wo Kinder in den Morgen zerschellen
Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht zum Leben (Erwacht zum Leben)
I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Ich kehre heute Nacht nach Hause, ich weiß, du wartest auf das Funkensprühen
Into the morning
Hinein in den Morgen
Oh my god, my town is coming alive
Oh mein Gott, meine Stadt erwacht zum Leben
Yes I’m coming home tonight
Ja, ich komme heute Nacht nach Hause
Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah, oh
Oh, woah, oh
Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah, oh
Oh, woah, oh
Was bedeutet „Coming Home“ von Sheppard?
Der Song beschreibt die Sehnsucht nach Heimkehr und Verbundenheit. Der Protagonist fühlt sich von seinen Erlebnissen erschöpft und sehnt sich danach, wieder nach Hause zu kommen, wo ihn seine Gemeinschaft und die Vertrautheit des Ortes erwarten. Er reflektiert über seine rastlose Reise und den Wunsch, endlich anzukommen und wieder lebendig zu werden.