Sheppard – Geronimo

Hier ist eine Übersetzung von „Geronimo“ von Sheppard auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Can you feel it?
Spürst du es pulsieren?

Now it’s comin‘ back
Jetzt kehrt es zurück

We can steal it
Wir können es stehlen

If we bridge this gap
Wenn wir diese Kluft überbrücken

I can see ya
Ich kann dich erspähen

Through the curtains of the waterfall
Durch die Vorhänge des Wasserfalls

When I lost it
Als ich es verlor

Yeah, you held my hand
Ja, du hieltest meine Hand

But I tossed it
Doch ich warf es fort

Didn’t understand
Verstand es nicht

You were waitin‘
Du wartest schon

As I dove into the waterfall
Als ich in den Wasserfall stürzte

So say Geronimo
Ruf nur Geronimo

Say Geronimo (x6)
Ruf Geronimo (x6)

Can you feel
Kannst du spüren

My love?
Meine Liebe?

Bombs away (x3)
Bomben fallen (x3)

Can you feel
Kannst du spüren

My love, my love, my love, my love?
Meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe?

Bombs away (x3)
Bomben fallen (x3)

Say Geronimo
Rufe Geronimo

Well we rushed it
Wir haben es gestürmt

Movin‘ way to fast
Bewegten uns viel zu schnell

That we crushed it
Dass wir es zertrümmert haben

But it’s in the past
Doch das liegt nun hinter uns

We can makes this leap
Wir können diesen Sprung wagen

Through the curtains of the waterfall
Durch die Vorhänge des Wasserfalls

So say Geronimo
Ruf nur Geronimo

Say Geronimo (x6)
Ruf Geronimo (x6)

Can you feel
Kannst du spüren

My love?
Meine Liebe?

Bombs away (x3)
Bombe frei (x3)

Can you feel
Kannst du es spüren

My love, my love, my love, my love?
Meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe?

Bombs away (x3)
Bomben fallen (x3)

Well, I’m just a boy
Nun, ich bin nur ein Junge

With a broken toy
Mit einem zerbrochenen Spielzeug

All lost and coy
Ganz verloren und schüchtern

At the curtains of the waterfall
An den Vorhängen des Wasserfalls

So it’s here I stand
Hier stehe ich nun

As a broken man
Als ein zerbrochener Mann

But I found my friend
Doch ich fand meinen Freund

At the curtains of the waterfall
An den Vorhängen des Wasserfalls

Now were fallin‘ down
Jetzt stürzen wir hinab

Through the crashin‘ sound
Durch das donnernde Geräusch

But you come around
Doch du erscheinst

At the curtains of the waterfall
An den Vorhängen des Wasserfalls

Yet you rush to me
Und eilsi zu mir

And then set us free
Und dann lass uns frei

So I fall to my knees
So fall ich auf die Knie

At the curtains of the waterfall
An den Vorhängen des Wasserfalls

So say Geronimo
So sag Geronimo

Say Geronimo (x7)
Sag Geronimo (x7)

(Can you feel)
(Kannst du es fühlen)

Say Geronimo (x4)
Sag Geronimo (x4)

Say Geronimo (Bombs away) (x3)
Sag Geronimo (Bomben los) (x3)

Say Geronimo
Ruf Geronimo

Make this leap (x4)
Spring in diesen Moment (x4)

Can you feel
Kannst du spüren

My love?
Meine Liebe?


Was bedeutet „Geronimo“ von Sheppard?

Das Lied beschreibt eine intensive emotionale Reise der Selbstentdeckung und Liebe. Es geht um einen Sprung ins Unbekannte, symbolisiert durch den Aufruf ‚Geronimo‘, und die Bereitschaft, Risiken in der Liebe einzugehen. Der Protagonist durchläuft eine Transformation von Verlust und Unsicherheit zur Akzeptanz und Verbundenheit, wobei die ‚Wasserfallvorhänge‘ als Metapher für Barrieren und Übergang dienen.