Sophie B. Hawkins – Damn I Wish I Was Your Lover

Hier ist eine Übersetzung von „Damn I Wish I Was Your Lover“ von Sophie B. Hawkins auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


That old dog has chained you up alright
Dieser alte Köter hat dich wahrlich festgeschmiedet

Give you everything you need
Gibt dir alles, was du brauchst zum Leben

To live inside a twisted cage
In einem verkrüppelten Käfig zu hausen

Sleep beside an empty rage
Neben einer leeren Wut zu schlummern

I had a dream, I was your hero
Ich träumte, ich wäre dein Retter

Damn, I wish I was your lover
Verdammt, ich wünschte, ich wär‘ dein Liebhaber

I’ll rock you ‚til the daylight comes
Ich werde dich wiegen bis das Tageslicht anbricht

Make sure you are smilin‘ and warm
Und sicherstellen, dass du lächelst und geborgen bist

I am everything, tonight I’ll be your mother
Ich bin alles, heut‘ Nacht werd‘ ich deine Mutter sein

I’ll do such things to ease your pain
Ich werde solches tun, um deinen Schmerz zu lindern

Free your mind and you won’t feel ashamed, oh, oh
Befreie deinen Geist und schäme dich nicht mehr, oh, oh

Open up on the inside, gonna fill you up, gonna make you cry
Öffne dich von innen, ich füll‘ dich aus, lass dich weinen

This monkey can’t stand to see you black and blue
Dieser Affe erträgt nicht, dich zerschlagen zu sehn

I give you somethin‘ sweet each time
Ich schenk‘ dir jedes Mal etwas Süßes

You come inside my jungle book
Du betrittst mein Dschungelbuch

What, is it just too good?
Was, ist es einfach zu gut?

Don’t say you’ll stay ‚cause then you’ll go away
Versprich nicht zu bleiben, denn das Versprechen verweht wie Staub

Damn, I wish I was your lover
Verdammt, wärst du doch nur mein Geliebter

I’ll rock you ‚til the daylight comes
Ich werde dich wiegen, bis der Morgen erwacht

Make sure you are smilin‘ and warm
Ich sorge dafür, dass dein Lächeln leuchtet und du geborgen bist

I am everything, tonight I’ll be your mother
Ich bin alles, heut‘ Nacht bin ich deine Zuflucht

I’ll do such things to ease your pain
Ich werde Wunden heilen mit zärtlicher Kraft

Free your mind and you won’t feel ashamed
Befreie deinen Geist und lass los, was dich quält

Shucks, for me there is no other
Für mich gibt es keinen außer dir, das schwör‘ ich

You’re the only shoe that fits
Du bist der einzige Schuh, der mir perfekt passt

I can’t imagine I’ll grow out of it
Ich kann mir nicht vorstellen, dich je zu verlieren

Damn, I wish I was your lover, yeah
Verdammt, ich wünschte, ich wär‘ dein Liebhaber, ja

If I was your girl believe me
Wär‘ ich dein Mädchen, glaubst du mir

I’d turn on the Rolling Stones
Würd‘ ich die Rolling Stones auflegen

We could groove along and feel much better
Wir könnten zusammen grooven und uns viel besser fühlen

Let me in
Lass mich herein

I could do it forever and ever and ever and ever
Ich könnt‘ das ewig und immer und immer und immer machen

Give me an hour to kiss you
Gib mir eine Stunde, um dich zu küssen

Walk through Heaven’s door I’m sure
Durch Himmels Tor schreite ich mit Zuversicht

We don’t need no doctor to feel much better
Kein Doktor braucht’s, um uns zu heilen

Let me in
Lass mich herein

Forever and ever and ever and ever
Für immer und ewig und ewig und ewig

I sat on a mountainside with peace of mind
Ich saß auf einem Berghang, Frieden im Herzen

And I lay by the ocean
Und ich lag neben dem Ozean

Makin‘ love to her with visions clear
Mach‘ Liebe mit ihr, klare Visionen vor Augen

Walked the days with no one near
Wanderte Tage, einsam und allein

And I return as chained and bound to you
Kehre zurück, an dich gefesselt, dein Gefangener

Damn, I wish I was your lover
Verdammt, wärst du doch nur mein Geliebter

I’ll rock you ‚til the daylight comes
Ich werde dich wiegen bis der Morgen erwacht

Make sure you are smilin‘ and warm
Ich sorge dafür, dass du lächelst, geborgen und weich

I am everything, tonight I’ll be your mother
Ich bin alles, heut‘ Nacht werde ich deine Mutter sein

I’ll do such things to ease your pain
Ich werde Wege finden, deine Schmerzen zu stillen

Free your mind and you won’t feel ashamed
Öffne deinen Geist und lass die Scham verblassen

Shucks, for me there is no other
Ach, für mich gibt es kein Anderes

You’re the only shoe that fits
Du bist der einzige Schuh, der passt

I can’t imagine I’ll grow out of it
Ich kann mir nicht vorstellen, jemals darüber hinauszuwachsen

Damn, I wish I was your lover
Verdammt, ich wünschte, ich wäre dein Liebhaber

I wanna open up, I wanna come inside
Ich will mich öffnen, will in dich eindringen

I wanna fill you up, I wanna make you cry
Ich will dich füllen, will dich zum Weinen bringen

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, ich wünschte, ich wäre dein Liebhaber)

Gettin‘ on the subway and I’m comin‘ uptown
Steige in die U-Bahn und fahre hinauf in die Stadt

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, wärst ich doch nur dein Liebhaber)

Standin‘ on a street corner, waitin‘ for my love to change
Stehe an der Straßenecke, warte dass meine Liebe sich wandelt

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, wärst ich doch nur dein Liebhaber)

Feelin‘ like a schoolboy, too shy and too young
Fühl mich wie ein Schuljunge, zu schüchtern und zu jung

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, wärst ich doch nur dein Liebhaber)

Open up, I wanna come inside
Öffne dich, ich will hereinschlüpfen

I wanna fill you up, I wanna make you cry
Ich will dich füllen, will dich zum Weinen bringen

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, wärst ich doch nur dein Liebhaber)

Gettin‘ on my camel and I’ll ride it uptown, ooh
Steige auf mein Kamel und reite hinauf in die Stadt, oh

(Damn, I wish I was your lover)
(Verdammt, wärst ich doch nur dein Liebhaber)

Hanging around this jungle, wishing that this
Streife durch diesen Dschungel, sehne mich danach


Was bedeutet „Damn I Wish I Was Your Lover“ von Sophie B. Hawkins?

Das Lied beschreibt eine intensive, leidenschaftliche Liebesbeziehung mit komplexen emotionalen Undertönen. Der Protagonist wünscht sich, der Liebhaber/Partner zu sein, der Trost und Schutz bietet. Es geht um Sehnsucht, Verletzlichkeit und den Wunsch, jemanden zu heilen und zu umsorgen, trotz vorhandener emotionaler Barrieren und Schmerzen.