Hier ist eine Übersetzung von „RUN2U“ von STAYC auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Run!
Lauf!
Told you not 또 괜한 기대
Ich warnte dich vor dem Unvermeidlichen
겉으론 걱정해, 난 안 바뀌네
Plötzlich besorgt, mein Herz schlägt wild
또 가끔 말을 막 해, 너무 딱해
Halt den Mund, du machst mich zu sehr fertig
헛소리들 나는 안 들리네, no, oh, yeah
Die Schatten tanzen, nein, oh ja
Told you, 난 so always b-day
Ich sagte doch, ich bin immer am Zug
겉으론 내 편인데 못해 이해
Mein Puls rast, und ich kann nicht stillstehen
그 참견들은 가짜, 나는 바빠
Ihre Lügen sind Chimären, ich bin der Wind
어떻게 해도 나는 안 들리네, no, no, oh
Wie auch immer, ich höre nicht auf dich, nein, nein, oh
타 버리고 파 너의 사랑은 so sunny, yeah
Lass los und lass die Liebe so sonnig wie du sein, yeah
사라져도, 사라져도
Lass mich fallen, lass mich fallen
다 버리고 파 너만 있다면 no worry, yeah
Lass alles los, mit dir gibt’s keine Sorgen, yeah
알잖아 it should be you
Ich weiß, du solltest es sein
So I’ll run to you (x2)
Also renne ich zu dir (x2)
선을 넘는 거래도 over and over
Die Grenzen überschreitend, wieder und wieder
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Egal was kommt, ich renne zu dir
So I’ll run to you
Ich eile zu dir
A little bit, little bit (young) (x2)
Ein bisschen, ein bisschen (jung) (x2)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Ein bisschen, ein bisschen (in meinem eigenen Stil)
네가 어떤 너래도 over and over
Egal welche Melodie, immer und immer wieder
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Auch wenn es schwierig ist, ich eile zu dir
(JJ) 물불 안 가리는 type (type)
Der Typ, der im Mondlicht verschwindet
I never 절대로 도도
Ich werde niemals aufgeben
망가질 수 없는 사이 (ooh)
In diesem Abgrund ohne Ausweg (ooh)
알잖아, I’m not a poser
Yo, ich bin kein Poser
혹시라도 잘못돼도 절대 너를 탓하지 않아
Egal wo oder wie, ich such dich niemals auf
그게 어디라도 wanna be there
Ich will überall mit dir sein
타 버리고 파 너의 사랑은 so sunny, yeah
Alles zerreißen, deine Liebe strahlt wie Sonnenschein, yeah
사라져도, 사라져도
Lass es uns treiben, lass es uns treiben
다 버리고 파 너만 있다면 no worry, yeah
Alles loslassen, solang du bei mir bist, keine Sorge, yeah
알잖아 it should be you
Weißt du, du sollst es sein
So I’ll run to you (x2)
Drum renn ich zu dir (x2)
선을 넘는 거래도 over and over
Überschreite die Grenzen, immer wieder und wieder
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Auch wenn ich müde bin, renn ich zu dir
So I’ll run to you
Ja, ich renn zu dir
A little bit, little bit (young) (x2)
Ein bisschen, ein bisschen (jung) (x2)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Ein bisschen, ein bisschen (in meinem eigenen Stil)
네가 어떤 너래도 over and over
Wie auch immer deine Welle kommt, immer wieder
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Auch wenn ich erschöpft bin, renn ich zu dir
No, no, that’s okay, that’s okay, 누가 뭐래도
Nein, nein, das ist okay, das ist okay, was auch immer geschieht
No, 괜찮아, 아플 거래도
Nein, kümmere dich nicht um Äpfel und Handel
상관없어, 멋대로 생각해도 돼
Ohne Bedenken, lass mich auch verrückt träumen
막지 못해 널 사랑하기 때문에 (ayy)
Ich kann nicht aufhören zu lieben, trotz der Hindernisse
So I’ll run to you (you, ooh-ooh)
So renne ich zu dir (du, ooh-ooh)
So I’ll run to you (whatever, whenever, baby, babe)
So renne ich zu dir (egal wann, egal wo, Baby)
선을 넘는 거래도 over and over (over)
Ich überschreite Grenzen immer und immer wieder
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Egal was kommt, ich renne zu dir
So I’ll run to you
So renne ich zu dir
A little bit, little bit (young) (x2)
Ein bisschen, bisschen (jung) (x2)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Ein bisschen, bisschen (mein eigener Style)
네가 어떤 너래도 over and over
Egal welcher Beat, immer wieder neu
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Lass es uns tun, ich eile zu dir
Was bedeutet „RUN2U“ von STAYC?
Das Lied beschreibt eine bedingungslose Liebe, bei der der Sprecher bereit ist, alles für seinen Partner zu tun. Trotz möglicher Hindernisse und Kritik von außen ist er entschlossen, zu seiner Liebe zu stehen und seinem Partner zu folgen. Die Botschaft ist, dass wahre Liebe keine Grenzen kennt und man bereit ist, Herausforderungen zu überwinden.