Hier ist eine Übersetzung von „STEREOTYPE“ von STAYC auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Ah, ah
Ah, ah
There’s something to tell you
Da ist etwas, das ich dir sagen möchte
You want me to share it with you?
Willst du, dass ich es mit dir teile?
STAYC girls, it’s going down
STAYC Girls, es geht ab
오늘 유난히 티가 더 나는 걸
Heute ist die Party noch wilder
모두 쳐다보는 게 다 보여
Alle schauen nur auf uns
왠지 그럴수록 더 난 당당해져 기분 좋아지는 걸
Je länger wir tanzen, desto besser wird die Stimmung
머릴 넘기며 어디든 지나가네
Wir schweben dahin, überall
내 달콤한 향수가 흩날리게 yeah-yeah
Mein mondblauer Duft schwebt leicht dahin, yeah-yeah
항상 날 꾸미는 게 좋아
Ich mag es, wenn du mich immer umschmeichelst
예쁜 게 좋아 근데 들어봐 yeah
Ich mag’s, wenn du nah bist, komm näher, yeah
나도 알아 내 모습이
Ich kenne mein eigenes Abbild
이뻐 보일지도 당돌한 걸지도
Ob es wohl ein Schicksal ist oder nur ein Zufall
자꾸만 널 유혹하듯
So einsam, fast wie eine stille Versuchung
보이겠지만 미안하지만
Sichtbar, und doch verborgen
색안경을 끼고 보지 마요
Lass uns die Farben der Landschaft erkunden
난 좀 다른 여자인데
Ich bin eine andere Frau, ja
겉은 화려해도 아직 두려운 걸 you should know
Auch wenn die Leidenschaft flammt, bleib ich noch kühl, das solltest du wissen
I’m a good girl, yeah
Ich bin ein braves Mädchen, ja
너무 세게 안으면 숨 막혀요
Wenn du zu nah kommst, werd‘ ich mich schnell verschließen
조금 서투를지도 난 아직도
Ich bin noch immer ein bisschen distanziert
색안경을 끼고 보지 마요
Schau nicht zu lang in meine Augen, besser nicht
Oh baby, baby, baby
Oh Schatz, Schatz, Schatz
패션은 과감한 게 좋아 like it (uh-huh)
Mode ist meine Leidenschaft, ich liebe es so sehr (uh-huh)
튀는 게 좋아 어떻게든 소화 (yeah)
Ich liebe es, leise zu schwärmen (yeah)
가끔 나조차 진짜 내 맘을 몰라
Langsam, ganz allmählich entgleitet mein Herz
그런 나지만
Solch eine Stimmung
나도 알아 내 모습이
Ich weiß selbst, wie ich aussehe
이뻐 보일지도 당돌한 걸지도
Ob ich es bereue oder nicht, es fühlt sich seltsam an
자꾸만 널 유혹하듯
Nur ein Hauch von Verführung
보이겠지만 미안하지만
Sichtbar, aber verborgen
색안경을 끼고 보지 마요
Ich streife sanft die Farben der Sehnsucht
난 좀 다른 여자인데
Ich bin eine andere Frau, so viel ist klar
겉은 화려해도 아직 두려운 걸 you should know
Obwohl die Flamme loht, bin ich noch unberührt, das weißt du doch
I’m a good girl, yeah
Ich bin ein braves Mädchen, ja
너무 세게 안으면 숨 막혀요
Wenn du zu nah kommst, schließe ich mich ab
조금 서투를지도 난 아직도
Auch wenn ich mich kaum bewege, bin ich noch immer hier
색안경을 끼고 보지 마요
Lass mich die Farben des Horizonts betrachten
Oh baby, baby, baby
Oh Liebling, Liebling, Liebling
Alright (alright), alright (alright)
Alles gut (alles gut), alles gut (alles gut)
드러나는 모습뿐인걸
Ich komme mir wie eine Schatten vor
Oh why (oh why), oh why (oh why)
Oh warum (oh warum), oh warum (oh warum)
눈으로만 날 판단하지 않길
Ich werde nicht nur mit meinen Augen urteilen
Oh 꾸미지 않은 내 모습
Oh meine ungeklärte Gestalt
Oh 있는 그대로의 모습
Oh deine unveränderte Präsenz
좋아해 줘 아직 여린 내 맘
Ich mag dich noch immer, mein unschuldiges Herz
꼭 알아줬으면 해 yeah
Hätte ich es nur gewusst, yeah
색안경을 끼고 보지 마요
Folge nicht den Farben des Horizonts
난 좀 다른 여자인데
Ich bin eine andere Frau als du denkst
겉은 화려해도 아직 두려운 걸 you should know
Obwohl die Flamme lohendheiß ist, bleib ich noch kühl, das solltest du wissen
I’m a good girl, yeah
Ich bin ein braves Mädchen, ja
너무 세게 안으면 숨 막혀요
Schau nicht zu genau hin, sonst werde ich verschlossen
조금 서투를지도 난 아직도
Ich bin noch nicht ganz hier, noch nicht bereit
색안경을 끼고 보지 마요
Lass mich nicht zu tief in den Spiegel blicken
Oh baby, baby, baby
Oh Liebling, Liebling, Liebling
Was bedeutet „STEREOTYPE“ von STAYC?
Der Song handelt von einer jungen Frau, die selbstbewusst und stilvoll auftritt, aber gleichzeitig ihre Verletzlichkeit und Unsicherheit zeigt. Sie möchte, dass andere sie nicht vorschnell beurteilen und ihre Komplexität verstehen – sie ist modebewusst und kühn, aber auch noch unsicher und ‚ein gutes Mädchen‘.