Stevie Nicks – Stand Back

Hier ist eine Übersetzung von „Stand Back“ von Stevie Nicks auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


No one looked, I walked by
Keiner blickte auf, als ich vorbeischlich

Just an invitation would have been just fine
Nur eine Einladung wäre mir genug gewesen

Said no to him again and again
Immer wieder lehnte ich ihn ab

First he took my heart then he ran
Zuerst nahm er mein Herz, dann lief er davon

No one knows how I feel, what I say
Niemand ahnt, was ich fühle, was ich sage

Unless you read between my lines
Bis du zwischen meinen Zeilen liest

One man walked away from me
Ein Mann ging von mir fort

First he took my hand
Zuerst nahm er meine Hand

Take me home
Bring mich nach Hause

Stand back, stand back
Halt den Abstand, halt den Abstand

In the middle of my room
Mitten in meinem Raum

I did not hear from you
Ich hörte nichts von dir

It’s alright, it’s alright
Es ist okay, es ist okay

To be standing in a line
In einer Reihe zu stehen

(Standing in a line)
(In einer Reihe zu stehen)

To be standing in a line
In einer Reihe zu stehen

I would cry
Ich würde weinen mit Tränen schwer

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la
La, la, la, la

La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la

Do not turn away my friend
Wende dich nicht ab, mein Freund

Like a willow, I can bend
Wie eine Weide, bieg ich mich sanft und weit

No man calls my name
Kein Mann ruft meinen Namen

No man came
Kein Mann kam

So I walked on, down away from you
Ich schritt davon, weit weg von deiner Spur

Maybe your attention was more than you could do
Deine Aufmerksamkeit war wohl zu viel, das war doch klar

But one man did not call
Doch einer schwieg und rief nicht an

He asked me for my love and that was all
Er bat um meine Liebe, mehr nicht, sodann

Stand back, stand back
Tritt zurück, tritt zurück

In the middle of my room
Mitten in meinem Raum, so leer und still

I did not hear from you
Dein Schweigen hallte stumm durch diesen Ort

It’s alright, it’s alright
Es ist gut, es ist gut, so will ich’s fort

To be standing in a line
In der Schlange zu stehen, still und stumm

(Standing in a line)
(Stehen in der Schlange)

To be standing in a line
In der Schlange zu stehen, ohne Ruh

I would cry
Würde ich vor Tränen fast zergehen

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la
La, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la

Too few, too few, la
Zu wenig, zu wenig, oh la

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, whoa-oh
La, la, la, la, la, oh-weh

So I walked, walked down the line away from you
So schritt ich, schritt die Linie entlang, fern von dir

Maybe your intention was more than I could do
Vielleicht war deine Absicht mehr, als ich ertragen könnt‘

One man did not fall
Ein Mann fiel nicht in sich zusammen

Well, he asked me for my love, that was all
Nun, er bat mich um meine Liebe, das war alles

Stand back, stand back
Tritt zurück, tritt zurück

In the middle of my room
In der Mitte meines Raums

I did not hear from you
Hörte ich kein Wort von dir

It’s alright, it’s alright
Es ist gut, es ist gut

Could be standing in a line
Könnte in einer Reihe stehen

(Standing in a line)
(Stehend in einer Reihe)

To be standing in a line
Um in einer Reihe zu stehen

I would cry
Ich würde weinen

I need a, I need a little sympathy
Ich brauche, ich brauche ein bisschen Mitgefühl

Well, I need a little sympathy (x2)
Ich brauche nur ein bisschen Mitgefühl, ja hört mich an

Well, I need to be standing in (stand back) (x3)
Ich muss hier stehen, muss mich aufrichten, tritt zurück

Take me home, take me home (stand back)
Bring mich nach Hause, bring mich nach Hause, tritt zurück

Don’t you take me home?
Willst du mich etwa nicht mit nach Hause nehmen?

Well, I need a little sympathy (stand back)
Ich brauch‘ ein Quäntchen Verständnis, tritt zurück

I need to be standing in (stand back)
Ich muss hier stehen bleiben, tritt zurück

Why don’t you take me home?
Warum nimmst du mich nicht mit nach Hause?

Why don’t you take me home? (Stand back)
Warum holst du mich nicht ab? Tritt zurück

Take me home (alright) (x2)
Bring mich nach Hause, ja, bring mich nach Hause


Was bedeutet „Stand Back“ von Stevie Nicks?

Der Song handelt von Einsamkeit, Zurückweisung und dem Gefühl der Isolation in einer Beziehung. Die Protagonistin beschreibt einen Mann, der ihr Herz gebrochen hat, sie mehrmals abgewiesen wurde und nun allein und ungehört bleibt. Sie sehnt sich nach Aufmerksamkeit und Mitgefühl, fühlt sich aber verlassen und steht metaphorisch ‚in einer Reihe‘, ohne wirklich wahrgenommen zu werden.