Take That – Back for Good

Hier ist eine Übersetzung von „Back for Good“ von Take That auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I guess now it’s time for me to give up, I feel it’s time
Ich denke, jetzt ist es Zeit aufzugeben, ich spüre den Moment

Got a picture of you beside me
Ein Bild von dir liegt neben mir gerahmt

Got your lipstick mark still on your coffee cup, oh yeah
Dein Lippenstiftabdruck klebt noch auf der Kaffeetasse, oh ja

Got a fist of pure emotion
Eine Faust voller roher Gefühle

Got a head of shattered dreams
Ein Kopf voll zerbrochener Träume

Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Ich muss es loslassen, alles zurücklassen jetzt

Whatever I said, whatever I did
Was auch immer ich sagte, was auch immer ich tat

I didn’t mean it
Ich meinte es nicht so

I just want you back for good
Ich will dich nur wieder ganz für mich

Want you back, want you back
Dich zurück, dich zurück

Want you back for good
Dich zurück für immer

Whenever I’m wrong
Wann immer ich einen Fehler gemacht

Just tell me the song and I’ll sing it
Sag mir nur das Lied, und ich werde es singen

You’ll be right and understood
Du wirst Recht haben und verstanden werden

Want you back, want you back
Dich zurück, dich zurück

I want you back for good (Want you back for good)
Ich will dich zurück für immer (Dich zurück für immer)

Unaware but underlined
Unbewusst, doch unterstrichen

I figured out this story (No, no) it wasn’t good (No, no)
Ich durchschaute diese Geschichte (Nein, nein) sie war nicht gut (Nein, nein)

But in a corner of my mind (Corner of my mind)
Doch in einer Ecke meines Geistes (Ecke meines Geistes)

I celebrated glory
Feierte ich meine Träume

But that was not to be
Aber das sollte nicht geschehen

In the twist of separation
In der Wendung der Trennung

You excelled at being free
Darin warst du meisterlich frei

Can’t you find (Can’t you find) a little room inside for me (For me)
Kannst du (Kannst du) nicht ein bisschen Raum für mich finden (Für mich)

Whatever I said, whatever I did
Was immer ich sagte, was immer ich tat

I didn’t mean it
Ich meinte es nicht so

I just want you back for good
Ich will dich nur wieder für immer zurück

Want you back, want you back
Will dich zurück, will dich zurück

See I want you back for good (Want you back for good)
Sieh, ich will dich für immer zurück (Will dich zurück für immer)

Whenever I’m wrong
Wann immer ich falsch liege

Just tell me the song and I’ll sing it
Sag mir nur das Lied, und ich werde es singen

You’ll be right and understood
Du wirst recht haben und verstanden werden

Want you back, want you back
Dich zurück, dich zurück

I want you back for good (Want you back for good)
Ich will dich zurück für immer (Dich zurück für immer)

And we’ll be together, this time is forever (Forever)
Und wir werden vereint sein, diesmal für die Ewigkeit (Für immer)

We’ll be fighting and forever we will be
Wir werden kämpfen und für immer verbunden sein

So complete in our love
So vollkommen in unserer Liebe

We will never be uncovered again
Wir werden nie wieder auseinandergerissen

Whatever I said, whatever I did
Was auch immer ich sagte, was auch immer ich tat

I didn’t mean it (I tell you)
Ich meinte es nicht so (Ich schwöre dir)

I just want you back for good
Ich will dich nur für immer wieder

Want you back, want you back
Will dich zurück, will dich zurück

Want you back for good
Will dich zurück für alle Zeit

Whenever I’m wrong
Wenn ich einen Fehler gemacht

Just tell me the song and I’ll sing it
Sag mir nur das Lied, ich werd‘ es singen

You’ll be right and understood
Du hast Recht, und alles ist verstanden

Want you back, want you back, want you back
Will dich zurück, will dich zurück, will dich zurück

See I want you back for good
Sieh, ich will dich für immer wieder

(Whatever I said, whatever I did) Whenever I’m gone
(Was auch immer ich sagte, was auch immer ich tat) Wann immer ich fort bin

(I didn’t mean it) I tell you
(Ich meinte es nicht) Ich sage es dir

(I just want you back for good)
(Ich will dich einfach nur endgültig zurück)

(Want you back) Want you back (Want you back)
(Will dich zurück) Will dich zurück (Will dich zurück)

I want you back for good
Ich will dich endgültig zurück

(Whenever I’m wrong)
(Wann immer ich falsch liege)

(Just tell me the song and I’ll sing it) Whenever I’m wrong, I’ll tell you
(Sag mir nur das Lied, und ich werde es singen) Wann immer ich falsch liege, werde ich es dir sagen

(You’ll be right and understood) I want you back
(Du wirst Recht haben und verstanden werden) Ich will dich zurück

(Want you back) I want you back (I want you back)
Ich will dich zurück, will dich wieder nah

You see I want you back for good (Want you back for good)
Du siehst, ich will dich endgültig, ganz und gar

Oh yeah
Oh ja

I guess now it’s time
Ich glaube, jetzt ist die Zeit gekommen

That you came back for good
Dass du für immer zurückkehrst


Was bedeutet „Back for Good“ von Take That?

Das Lied beschreibt die Reue und den Wunsch eines Mannes, seine Beziehung wieder zu reparieren. Er bereut alles, was er gesagt und getan hat, und möchte seine Partnerin zurückgewinnen. Er verspricht, in Zukunft verständnisvoll und liebevoll zu sein und schwört, dass sie diesmal für immer zusammenbleiben werden.