Hier ist eine Übersetzung von „I Knew You Were Trouble (Taylor’s Version)“ von Taylor Swift auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Once upon a time, a few mistakes ago
Einst, vor nicht allzu langer Zeit
I was in your sights, you got me alone
Warst du auf mich fixiert, nahmst mich in deine Gewalt
You found me, you found me, you found me
Du fandest mich, fandest mich, fandest mich
I guess you didn’t care, and I guess I liked that
Scheinbar warst du kühl, und das gefiel mir still
And when I fell hard, you took a step back
Als ich tief fiel, tratest du zurück
Without me, without me, without me
Ohne mich, ohne mich, ohne mich
And he’s long gone when he’s next to me
Und er ist fort, selbst wenn er neben mir steht
And I realize the blame is on me
Und mir wird klar, die Schuld liegt bei mir
‚Cause I knew you were trouble when you walked in
Denn ich wusste, du wärst Unruhe, als du hereintratest
So shame on me now
Schande über mich nun
Flew me to places I’d never been
Trug mich zu Orten, die ich nie gekannt
‚Til you put me down
Bis du mich zu Fall brachtest
Oh, I knew you were trouble when you walked in
Oh, ich wusste, du wärst Verderben, als du hereintratest
So, shame on me now
Ja, Schande über mich nun
Flew me to places I’d never been
Entrückte mich zu Welten, die mir fremd blieben
Now I’m lying on the cold hard ground
Nun lieg‘ ich hier auf kaltem, hartem Grund
Oh, oh (trouble, trouble, trouble) (x2)
Oh, oh (Ärger, Ärger, Ärger) (x2)
No apologies, he’ll never see you cry
Keine Entschuldigungen, er wird dich niemals weinen sehen
Pretends he doesn’t know that he’s the reason why
Er tut so, als wüsste er nicht, dass er der Grund dafür ist
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning-ing-ing-ing-ing
Du ertrinkst, du ertrinkst, du ertrinkst-st-st-st-st
And I heard you moved on from whispers on the street
Und ich hörte von deinem Wechsel durch Flüstern auf der Straße
A new notch in your belt is all I’ll ever be
Ein neuer Kerb in seinem Gürtel, mehr werde ich nie sein
And now I see, now I see, now I see
Und jetzt sehe ich, jetzt sehe ich, jetzt sehe ich
He was long gone when he met me
Er war schon lange fort, als er mich traf
And I realize the joke is on me, yeah
Und ich erkenne, der Witz liegt bei mir, ja
I knew you were trouble when you walked in (oh)
Ich wusste, du bringst Unruhe, als du hereinkamst (oh)
So, shame on me now
Schande über mich jetzt
Flew me to places I’d never been
Trug mich zu Orten, die ich nie zuvor gesehen
‚Til you put me down, oh
Bis du mich fallen ließest, oh
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, du bringst Unruhe, als du hereinkamst
So shame on me now
Schande über mich jetzt
Flew me to places I’d never been (yeah)
Trug mich zu Orten, die ich nie zuvor gesehen (ja)
Now I’m lying on the cold hard ground
Nun liege ich hier auf dem kühlen, harten Boden
Oh, oh, yeah (trouble, trouble, trouble)
Oh, oh, ja (Kummer, Kummer, Kummer)
Oh, oh (trouble, trouble, trouble)
Oh, oh (Kummer, Kummer, Kummer)
And the saddest fear comes creeping in
Und die traurigste Angst schleicht sich ein
That you never loved me or her, or anyone, or anything, yeah
Dass du niemals mich oder sie oder irgendjemand geliebt hast, ja
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, du bringst Unheil, als du hereinkamst
So, shame on me now
Schande über mich nun
Flew me to places I’d never been (never been)
Trug mich zu Orten, die ich nie zuvor gesehen (nie gesehen)
‚Til you put me down, oh
Bis du mich zu Boden gedrückt hast, oh
I knew you were trouble when you walked in (knew it right there)
Ich wusste, du bist Unheil, als du hereinkamst (wusste es sofort)
So, shame on me now (knew it right there)
Schande über mich jetzt (wusste es sofort)
Flew me to places I’d never been (ooh)
Du hast mich an Orte geführt, die ich nie gekannt (ooh)
Now I’m lying on the cold hard ground
Nun liege ich auf kaltem, hartem Boden
Oh, oh (trouble, trouble, trouble) (x2)
Oh, oh (Unheil, Unheil, Unheil) (x2)
I knew you were trouble when you walked in (trouble, trouble, trouble) (x2)
Ich wusste, du bist Unheil, als du hereinkamst (Unheil, Unheil, Unheil) (x2)
Was bedeutet „I Knew You Were Trouble (Taylor’s Version)“ von Taylor Swift?
Das Lied beschreibt eine toxische Beziehung, in der die Sängerin von einem manipulativen Partner betrogen und verlassen wurde. Sie erkennt rückblickend, dass sie die Warnzeichen von Anfang an ignoriert hat und sich selbst die Schuld gibt. Der Text zeigt ihre Enttäuschung und Selbsterkenntnis über eine gescheiterte Romanze.