Taylor Swift – Shake It Off

Hier ist eine Übersetzung von „Shake It Off“ von Taylor Swift auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I stay out too late
Ich bleibe zu spät auf, ohne Ruh‘

Got nothing in my brain
Mein Kopf ist wie ein leerer Akkord

That’s what people say, mm-mm (x2)
So reden sie, ja immer wieder (x2)

I go on too many dates
Zu viele Dates, ein flücht’ger Tanz

But I can’t make ‚em stay
Doch keiner bleibt, kein Herzensplan

At least that’s what people say, mm-mm
So tuscheln sie, mit spitzem Ton, mm-mm

That’s what people say, mm-mm
So reden sie, ja immer wieder

But I keep cruisin‘
Doch ich rolle weiter, unverdrossen

Can’t stop, won’t stop movin‘
Stopp mich nicht, ich bleib in Bewegung

It’s like I got this music in my mind
Als hätt‘ die Musik mein Herz durchdrungen

Sayin‘ it’s gonna be alright
Sie flüstert mir zu: Es wird gut gehen

‚Cause the players gonna play, play, play, play, play
Spieler tanzen, rhythmisch und leicht

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
Und Feinde verbreiten nur Hass und Neid

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Ich tanz‘ einfach weiter, wild und frei

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Schüttel ab, was mich herunterziehen will

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
Herzbrecher können mich nicht erschüttern

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
Und die Blender werden blenden, blenden, blenden, blenden, blenden

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Baby, ich werde nur schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

I never miss a beat
Ich verpasse keinen Rhythmus

I’m lightnin‘ on my feet
Ich bin Blitz auf meinen Füßen

And that’s what they don’t see, mm-mm
Und das sehen sie nicht, mm-mm

That’s what they don’t see, mm-mm
Das sehen sie nicht, mm-mm

I’m dancin‘ on my own (dancin‘ on my own)
Ich tanze für mich allein (tanze für mich allein)

I make the moves up as I go (moves up as I go)
Ich improvisiere jeden Schritt auf meiner Reise

And that’s what they don’t know, mm-mm
Das wissen sie nicht, ah-ah

That’s what they don’t know, mm-mm
Das wissen sie nicht, ah-ah

But I keep cruisin‘
Aber ich halte durch

Can’t stop, won’t stop groovin‘
Kann nicht stoppen, werde weiter tanzen

It’s like I got this music in my mind
Es ist, als hätte ich die Musik im Kopf

Sayin‘ it’s gonna be alright
Sie flüstert, es wird gut werden

‚Cause the players gonna play, play, play, play, play
Denn Spieler spielen nun mal, spielen, spielen, spielen, spielen

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
Und die Hasser werden hassen, hassen, hassen, hassen, hassen

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Schatz, ich werde nur schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
Herzensbrecher werden brechen, brechen, brechen, brechen, brechen

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
Und die Fälscher werden fälschen, fälschen, fälschen, fälschen, fälschen

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Schatz, ich werde nur schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

Shake it off, I shake it off
Schüttle es ab, ich schüttle es ab

I, I, I shake it off, I shake it off (x2)
Ich, ich, ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (x2)

I, I, I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich, ich, ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (huu-huu-huu)

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

Just think, while you’ve been gettin‘ down and out about the liars
Denk nur, während du niedergeschlagen bist wegen den Lügnern

And the dirty, dirty cheats of the world
Und den dreckigen, dreckigen Betrügern der Welt

You could’ve been gettin‘ down to this sick beat
Hättest du dich schon längst zu diesem geilen Rhythmus bewegen können

My ex-man brought his new girlfriend
Mein Ex-Kerl brachte seine neue Freundin mit

She’s like, „Oh my God!“ but I’m just gonna shake
Sie sagt: „Oh mein Gott!“ Aber ich werde es einfach abschütteln

And to the fella over there with the hella good hair
An den Burschen dort drüben mit dem verdammt guten Haar

Won’t you come on over, baby? We can shake, shake, shake (yeah)
Komm doch näher, Liebling? Wir können schütteln, schütteln, schütteln (ja)

Yeah, oh, oh
Ja, oh, oh

‚Cause the players gonna play, play, play, play, play
Denn die Spieler werden spielen, spielen, spielen, spielen, spielen

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate (haters gonna hate)
Und die Hasser werden hassen, hassen, hassen, hassen, hassen (Hasser werden hassen)

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Baby, ich werde einfach schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break (mmm)
Herzbrecher werden brechen, brechen, brechen, brechen, brechen (mmm)

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake (and fake and fake and fake)
Und die Heuchler werden heucheln, heucheln, heucheln, heucheln, heucheln (und heucheln und heucheln)

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Schatz, ich werde nur schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln

I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

Shake it off, I shake it off
Schüttle es ab, ich schüttle es ab

I, I, I shake it off, I shake it off (x2)
Ich, ich, ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (x2)

I, I, I shake it off (yeah), I shake it off (hoo-hoo-hoo)
Ich, ich, ich schüttle es ab (yeah), ich schüttle es ab (hoo-hoo-hoo)

Shake it off, I shake it off
Schüttle es ab, ich schüttle es ab

I, I, I shake it off, I shake it off (you got to)
Ich, ich, ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (du musst)

I, I, I shake it off, I shake it off (x2)
Ich, ich, ich schüttle es ab, ich schüttle es ab (x2)


Was bedeutet „Shake It Off“ von Taylor Swift?

Der Song ‚Shake It Off‘ ist eine kraftvolle Hymne über Selbstakzeptanz und das Ignorieren von Kritik und negativen Meinungen anderer. Die Sängerin lehnt sich gegen Vorurteile auf und betont, dass sie sich nicht von Tratsch, Hass oder Beziehungsdramen beeinflussen lässt. Stattdessen konzentriert sie sich darauf, sie selbst zu sein, weiterzumachen und negative Energie einfach ‚abzuschütteln‘.