Taylor Swift – We Are Never Ever Getting Back Together

Hier ist eine Übersetzung von „We Are Never Ever Getting Back Together“ von Taylor Swift auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I remember when we broke up the first time
Ich erinnere mich, als wir das erste Mal Schluss machten

Saying, „This is it, I’ve had enough“
Und sagte: „Das war’s, ich habe genug“

‚Cause like, we hadn’t seen each other in a month
Denn wir hatten uns einen Monat lang nicht gesehen

When you said you needed space
Als du sagtest, du bräuchtest Abstand

What?
Was?

Then you come around again and say
Und dann tauchst du wieder auf und sagst

„Baby, I miss you, and I swear I’m gonna change, trust me“
„Schatz, ich vermisse dich, und ich schwöre, ich werde mich ändern, vertrau mir“

Remember how that lasted for a day?
Erinnerst du dich, wie lange das anhielt? Einen Tag?

I say, „I hate you“, we break up, you call me, „I love you“
Ich sage, „Ich hasse dich“, wir trennen uns, du rufst an, „Ich liebe dich“

Ooh, oh-oh-oh-oh
Ooh, oh-oh-oh-oh

We called it off again last night but
Wir haben es letzte Nacht wieder abgebrochen, aber

Ooh, oh-oh-oh-oh
Ooh, oh-oh-oh-oh

This time, I’m telling you, I’m telling you
Dieses Mal, ich sage es dir, ich sage es dir

We are never, ever, ever getting back together (x2)
Wir kommen nie, nie, nie wieder zusammen (x2)

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
Du redest mit deinen Freunden, mit meinen Freunden, mit mir

But we are never, ever, ever, ever getting back together
Aber wir kommen nie, nie, nie, nie wieder zusammen

Like, ever
Wie, überhaupt nicht

I’m really gonna miss you picking fights
Ich werde dich wirklich vermissen, wenn du Streit suchst

And me falling for it, screaming that I’m right
Und wie ich darauf reinfalle, schreiend, dass ich Recht hab‘

And you would hide away and find your peace of mind
Und du dich davonmachst, deinen inneren Frieden findest

With some indie record that’s much cooler than mine
Mit einer Indie-Platte, die viel cooler ist als meine

Ooh, oh-oh-oh-oh
Ooh, oh-oh-oh-oh

You called me up again tonight but
Du hast mich heute Nacht wieder angerufen, aber

Ooh, oh-oh-oh-oh
Ooh, oh-oh-oh-oh

This time, I’m telling you, I’m telling you
Dieses Mal sage ich’s dir, ja ich sage es dir

We (we) are never, ever, ever getting back together
Wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammen sein

We are never, ever, ever getting back together
Wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammen sein

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
Du redest mit deinen Freunden, mit meinen Freunden, mit mir (sprich mit mir)

But we are never, ever, ever, ever getting back together
Aber wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammen sein

Ooh, oh-oh-oh-oh (yeah) (x3)
Ooh, oh-oh-oh-oh (ja) (x3)

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

I used to think that we were forever, ever
Ich dachte einst, wir wären ewig, ewig

And I used to say, never say never
Und ich pflegte zu sagen, niemals nie zu sagen

Pfft, so he calls me up, and he’s like, „I still love you“
Pfft, ruft er mich an und sagt: „Ich liebe dich immer noch“

And I’m like, I’m just, I mean, this is exhausting
Und ich denke nur: Das ist einfach anstrengend

You know, like we are never getting back together
Du weißt schon, wir werden nie wieder zusammenkommen

Like, ever (no)
Niemals (nein)

We are never, ever, ever getting back together (x2)
Wir werden nie, nie, nie wieder zusammen sein (x2)

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
Red mit deinen Freunden, red mit meinen Freunden, red mit mir

But we are never, ever, ever, ever getting back together
Aber wir werden nie, nie, nie, nie wieder zusammen sein

We (ooh, oh-oh-oh-oh, ooh, oh-oh-oh-oh)
Wir (ooh, oh-oh-oh-oh, ooh, oh-oh-oh-oh)

Getting back together
Finden wieder zusammen

We (ooh, oh-oh-oh-oh, ooh, oh-oh-oh-oh), oh
Wir (ooh, oh-oh-oh-oh, ooh, oh-oh-oh-oh), oh

Getting back together
Finden wieder zusammen

(ooh, oh-oh-oh-oh) you go talk to your friends, talk to my friends
(ooh, oh-oh-oh-oh) sprich mit deinen Freunden, sprich mit meinen Freunden

(ooh, oh-oh-oh-oh) talk to me (talk to me)
(ooh, oh-oh-oh-oh) sprich mit mir (sprich mit mir)

But we are never, ever, ever, ever getting back together
Aber wir werden niemals, niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen


Was bedeutet „We Are Never Ever Getting Back Together“ von Taylor Swift?

Der Song beschreibt eine turbulente On-and-Off-Beziehung, in der die Sängerin endgültig mit ihrem Partner Schluss macht. Sie ist es leid, immer wieder zum selben Muster zurückzukehren – Trennung, Versöhnung, erneute Trennung. Diesmal ist sie entschlossen, die Beziehung definitiv zu beenden und nicht mehr zurückzukehren, trotz seiner Versuche, sie zu überreden.