The Beach Boys – I Get Around

Hier ist eine Übersetzung von „I Get Around“ von The Beach Boys auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


‚Round, ‚round, get around
Kreuz und quer, rund um die Welt

I get around
Ich drehe meine Runden, unerhellt

Yeah, get around, ‚round, ‚round
Ja, drehen, wenden, immer in Bewegung

I get around (x2)
Ich drehe meine Runden (x2)

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Drehen, wenden, ich bin unterwegs)

From town to town
Von Stadt zu Stadt, kein Halt

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Drehen, wenden, ich bin unterwegs)

I’m a real cool head
Ein cooler Kopf, stark und gewandt

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Dreh dich, dreh dich, dreh dich, ich bin unterwegs)

I’m makin‘ real good bread
Ich verdiene gutes Geld, das steht fest

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Dreh dich, dreh dich, dreh dich, ich bin unterwegs)

I’m gettin‘ bugged driving up and down the same old strip
Ich werd‘ verrückt von dieser endlosen Straße Zug um Zug

I gotta find a new place where the kids are hip
Muss ’ne neue Szene finden, wo die Jugend cool und klug

My buddies and me are getting real well known
Meine Kumpels und ich, wir sind längst ein Begriff

Yeah, the bad guys know us and they leave us alone
Die Rowdys kennen uns, halten Abstand mit Respekt und Pfiff

I get around
Ich bin einfach überall

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Komm rum, rum, rum, ich komm rum)

From town to town
Von Stadt zu Stadt

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Komm rum, rum, rum, ich komm rum)

I’m a real cool head
Ein cooler Kopf, der ich bin

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Komm rum, rum, rum, ich komm rum)

I’m makin‘ real good bread
Verdiene mir mein Geld ganz fein

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Komm rum, rum, rum, ich komm rum)

I get around (‚round)
Ich komm rum (rum)

(Get around, ‚round, ‚round, ‚round)
(Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich)

We always take my car
Wir nehmen immer mein Auto

‚Cause it’s never been beat
Denn es ist ungeschlagen

And we’ve never missed yet
Und wir haben noch nie gefehlt

With the girls we meet
Bei den Mädchen, die wir treffen

None of the guys go steady
Keiner von uns bindet sich fest

‚Cause it wouldn’t be right
Denn es wär‘ nicht fair

To leave their best girl home
Die Liebste allein zu lassen

On a Saturday night
An einem Samstagabend

I get around
Ziehe ich meine Kreise

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Dreh mich, dreh mich, immer weiter)

From town to town
Von Stadt zu Stadt

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Dreh mich, dreh mich, immer weiter)

I’m a real cool head
Ein echter Coolness-Meister

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Dreh mich, dreh mich, immer weiter)

I’m makin‘ real good bread
Ich verdiene ordentlich Kohle

(Get around, ‚round, ‚round, I get around)
(Komm mit, drum rum, ich bin unterwegs)

I get around (‚round)
Ich bin unterwegs (‚rum)

‚Round, ‚round
‚Rum, ‚rum

‚Round, ‚round, get around
‚Rum, ‚rum, lass uns fahren

(I get around)
(Ich bin unterwegs)

Yeah, get around, ‚round, ‚round
Ja, komm mit, ‚rum, ‚rum

I get around
Ich bin unterwegs

(Get around, ‚round, ‚round, I get around) (x8)
(Komm mit, drum rum, ich bin unterwegs) (x8)


Was bedeutet „I Get Around“ von The Beach Boys?

Der Song beschreibt das Leben junger Männer in den 1960er Jahren, die ständig mit dem Auto unterwegs sind, von Stadt zu Stadt reisen und ein freies, ungebundenes Leben führen. Sie genießen ihre Jugend, treffen Mädchen, verdienen Geld und haben keine festen Beziehungen. Der Text zelebriert die Freiheit und den Lebensstil der amerikanischen Jugendkultur dieser Zeit.