Hier ist eine Übersetzung von „Not Ready to Make Nice“ von The Chicks auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Forgive? Sounds good
Vergeben? Klingt gut
Forget? I’m not sure I could
Vergessen? Da bin ich mir nicht sicher
They say time heals everything
Sie sagen, Zeit heilt alles Wunden
But I’m still waiting
Doch ich warte noch immer
I’m through with doubt
Ich bin die Zweifel leid
There’s nothing left for me to figure out
Nichts bleibt mehr zu ergründen
I’ve paid a price
Ich hab einen hohen Preis gezahlt
And I’ll keep paying
Und werde weiter zahlen
I’m not ready to make nice
Ich bin nicht bereit, Frieden zu schließen
I’m not ready to back down
Ich bin nicht gewillt, zu weichen
I’m still mad as hell and
Ich bin noch immer von Zorn durchglüht
I don’t have time to go ‚round and ‚round and ‚round
Ich hab keine Lust auf endlose Kreise dieser Art
It’s too late to make it right
Es ist zu spät, alles zu reparieren
I probably wouldn’t if I could
Ich würd’s auch nicht tun, könnt‘ ich’s gleich
‚Cause I’m mad as hell
Denn meine Wut lodert hell
Can’t bring myself to do what it is you think I should
Kann mich nicht zwingen zu dem, was du von mir verlangst
I know you said
Ich weiß, du hast es gesagt
Can’t you just get over it?
Kannst du nicht einfach darüber hinwegkommen?
It turned my whole world around
Es hat meine ganze Welt auf den Kopf gestellt
And I kind of like it
Und irgendwie gefällt es mir
I made my bed and I sleep like a baby
Ich hab mein Bett gemacht und schlafe sorglos
With no regrets and I don’t mind sayin‘
Ohne Reue, und ich sage es ohne Scheu
It’s a sad, sad story when a mother will teach her
Es ist eine traurige, traurige Geschichte, wenn eine Mutter lehrt
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
Ihre Tochter, einen fremden Menschen zu hassen
And how in the world can the words that I said
Und wie zur Hölle können Worte, die ich sprach
Send somebody so over the edge
Jemanden so sehr aus der Fassung bringen
That they’d write me a letter
Dass sie mir einen Brief schreiben würden
Sayin‘ that I better
Und mir bedeuten, ich solle besser
Shut up and sing or my life will be over
Mein Maul halten und singen, sonst sei mein Leben verwirkt
I’m not ready to make nice
Ich bin nicht bereit, klein beizugeben
I’m not ready to back down
Ich bin nicht bereit, zurückzuweichen
I’m still mad as hell and
Ich bin immer noch wütend wie die Hölle und
I don’t have time to go ‚round and ‚round and ‚round
Ich hab‘ keine Zeit für diesen Kreis aus Endlosigkeit
It’s too late to make it right
Es ist zu spät, um alles zu reparieren
I probably wouldn’t if I could
Ich würde es eh nicht ändern, könnt‘ ich’s gleich
‚Cause I’m mad as hell
Denn meine Wut lodert heiß und wild
Can’t bring myself to do what it is you think I should
Kann nicht tun, was du von mir erwartest, so einfach nicht
(I’m not ready)I’m not ready to back down
(Ich bin nicht bereit) Ich weiche keinen Schritt zurück
I’m still mad as hell and
Ich bin immer noch entflammt vor Zorn und
I don’t have time to go round and round and round
Ich hab‘ keine Zeit für diesen endlosen Kreislauf
It’s too late to make it right
Es ist zu spät, um es zu reparieren
I probably wouldn’t if I could
Selbst wenn ich könnte, würd‘ ich’s nicht tun
‚Cause I’m mad as hell
Denn ich bin wütend bis zum Anschlag
Can’t bring myself to do what it is you think I should
Kann nicht tun, was du von mir erwartest
What it is you think I should
Was du von mir erwartest
Forgive? Sounds good
Vergeben? Klingt ganz nett
Forget? I’m not sure I could
Vergessen? Ich glaub nicht daran
They say time heals everything
Sie sagen, Zeit heilt alle Wunden
But I’m still waiting
Doch ich warte immer noch
Was bedeutet „Not Ready to Make Nice“ von The Chicks?
Der Song ‚Not Ready to Make Nice‘ von den Dixie Chicks ist eine kraftvolle Auseinandersetzung mit Kritik und Backlash, den die Band nach einer politischen Äußerung erlebte. Er drückt Wut, Trotz und Weigerung aus, sich zu entschuldigen oder zu klein beizugeben, sowie den Wunsch, authentisch und selbstbestimmt zu bleiben, trotz gesellschaftlichen Drucks.