Hier ist eine Übersetzung von „Centerfold“ von The J. Geils Band auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Come on!
Komm schon!
Does she walk? Does she talk? Does she come complete?
Läuft sie? Spricht sie? Ist sie ganz und gar perfekt?
My homeroom, homeroom angel always pulled me from my seat
Mein Schulengel, der mich immer von meinem Platz entrückt
She was pure like snowflakes no one could ever stain
Sie war rein wie Schneeflocken, die niemand je befleckt
The memory of my angel could never cause me pain
Die Erinnerung an meinen Engel konnte mir nie Schmerz bereiten
Years go by, I’m lookin‘ through a girly magazine
Jahre vergehen, ich blättere durch ein Mädchenmagazin
And there’s my homeroom angel on the pages in-between
Und dort ist mein Schulengel zwischen den Seiten erschienen
My blood runs cold, my memory has just been sold
Mein Blut gefriert, meine Erinnerung wurde soeben verkauft
My angel is the centerfold, angel is the centerfold
Mein Engel ist das Covermädchen, Engel ist das Covermädchen
My blood runs cold, woo, my memory has just been sold
Mein Blut gefriert, oh weh, meine Erinnerung wurde verkauft
Angel is the centerfold
Engel ist das Covermädchen
Slipped me notes under the desk while I was thinkin‘ about her dress
Sie schob mir Zettel unter den Tisch, während ich über ihr Kleid sann
I was shy, I turned away before she caught my eye
Ich war schüchtern, wandte mich ab, bevor sie mich ertappte
I was shakin‘ in my shoes whenever she flashed those baby blues
Ich zitterte in meinen Schuhen, wenn sie ihre himmlischen Augen blitzen ließ
Something had a hold on me when angel passed close by
Etwas hatte mich im Griff, als der Engel dicht vorbeischwebte
Those soft, fuzzy sweaters, too magical to touch
Diese weichen, flauschigen Pullover, zu magisch zum Berühren
To see her in that négligée is really just too much
Sie in ihrem Negligé zu sehn, es überwältigt mich ganz sacht
My blood runs cold, yeah, my memory has just been sold
Mein Blut gerinnt, ja, meine Erinnerung wurde verkauft
My angel is the centerfold, angel is the centerfold
Mein Engel ist das Titelblatt, der Engel auf dem Titelblatt
My blood runs cold, my memory has just been sold
Mein Blut gerinnt, meine Erinnerung wurde verkauft
Oh yeah, angel is the centerfold
Oh ja, der Engel auf dem Titelblatt
Now listen, it’s okay, I understand, this ain’t no never-never land
Hör zu, es ist okay, ich versteh’s, dies ist kein Märchenland
I hope that when this issue’s gone, I’ll see you when your clothes are on
Ich hoffe, wenn dies Heft verblasst, seh ich dich, wenn du wieder angekleidet bist
Take your car, yes we will, we’ll take your car and drive it
Wir nehmen dein Auto, jawohl, wir fahren es fort
We’ll take it to a motel room and take ‚em off in private
Wir bringen’s in ein Motelzimmer und ziehen uns diskret aus
A part of me has just been ripped, the pages from my mind are stripped
Ein Teil von mir zerrissen, meine Gedankenseiten blank und kahl
Oh no, I can’t deny it, oh yeah, I guess I gotta buy it
Oh nein, ich kann’s nicht leugnen, oh ja, ich muss es wohl ertragen
My blood runs cold, my memory has just been sold
Mein Blut gefriert, meine Erinnerung wurde eben verkauft
My angel is the centerfold, angel is the centerfold
Mein Engel ist das Mittelfold, der Engel im Hochglanzformat
My blood runs cold, woo, my memory has just been sold
Mein Blut gefriert, wow, meine Erinnerung wurde eben verkauft
My angel is the centerfold
Mein Engel ist das Mittelfold
Alright, alright, one, two, three, four
Alles klar, alles klar, eins, zwei, drei, vier
My blood runs cold, my memory has just been sold
Mein Blut gefriert, meine Erinnerung wurde gerade verkauft
My angel is the centerfold, angel is the centerfold
Mein Engel ist das Centerfold, der Engel ist das Centerfold
Huh, blood runs cold, oh yeah, memory has just been sold
Huh, Blut gefriert, oh ja, Erinnerung wurde gerade verkauft
My angel is the centerfold, angel is the centerfold
Mein Engel ist das Centerfold, der Engel ist das Centerfold
Was bedeutet „Centerfold“ von The J. Geils Band?
Der Song beschreibt die Situation eines Mannes, der seine ehemalige Schulkameradin überraschend in einem Aktmagazin wiederentdeckt. Er erinnert sich an seine Schwärmerei für sie in der Schulzeit und ist schockiert, sie nun als Centerfold zu sehen. Die Lyrics thematisieren den Konflikt zwischen jugendlicher Unschuld und der sexuellen Objektifizierung der einst idealistisch verehrten Person.