Hier ist eine Übersetzung von „Blame It on the Boogie“ von The Jacksons auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Hee-hee-hee-hee!
Hee-hee-hee-hee!
My baby’s always dancing, and it wouldn’t be a bad thing
Mein Schatz tanzt immer, und das wär‘ nicht verkehrt
But I don’t get no loving, and that’s no lie
Doch Liebe bleibt mir fern, das ist gewiss nicht mild
We spent the night in Frisco at every kinda disco
Wir streiften durch San Fran, durch jede Tanzfläche
From that night I kissed our love goodbye
Von dieser Nacht an starb die Liebe still
Don’t blame it on the sunshine
Schilt nicht die Sonne für ihr helles Scheinen
Don’t blame it on the moonlight
Schilt nicht das Mondlicht für sein sanftes Glühen
Don’t blame it on the good times
Schilt nicht die schönen Stunden voller Glanz
Blame it on the boogie
Schieb’s auf den Boogie
Don’t blame it on the sunshine
Nicht auf den Sonnenschein schieben
Don’t blame it on the moonlight
Nicht auf das Mondlicht schieben
Don’t blame it on the good times
Nicht auf die guten Zeiten schieben
Blame it on the boogie
Schieb’s auf den Boogie
That nasty boogie bugs me, but somehow it has drugged me
Dieser fiese Boogie plagt mich, doch irgendwie hat er mich betört
Spellbound rhythm gets me on my feet
Der verzaubernde Rhythmus reißt mich von den Füßen
I changed my life completely, I seen the lightning leave me
Mein Leben ward völlig verwandelt, ich sah den Blitz mich verlassen
And my baby just can’t take her eyes off me
Und mein Schatz kann seinen Blick nicht von mir wenden
Don’t blame it on the sunshine
Schuld nicht an der Sonne
Don’t blame it on the moonlight
Schuld nicht am Mondschein
Don’t blame it on the good times
Schuld nicht an den besten Zeiten
Blame it on the boogie (woo)
Schuld ist der Boogie (woo)
Don’t you blame it on the sunshine
Nicht du sollst der Sonne die Schuld geben
Don’t blame it on the moonlight
Nicht dem Mondschein die Schuld zuweisen
Don’t blame it on the good times
Nicht an den guten Stunden zweifeln
Blame it on the boogie (woo)
Schuld ist der Boogie (woo)
I just can’t, I just can’t
Ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht
I just can’t control my feet
Ich kann meine Füße einfach nicht bändigen
I just can’t, I just can’t (yeah)
Ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht (ja)
I just can’t (woo) control my feet
Ich kann (woo) meine Füße einfach nicht kontrollieren
I just can’t, I just can’t
Ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht
I just can’t control my feet
Ich kann meine Füße einfach nicht bändigen
I just can’t, I just can’t
Ich kann einfach nicht, ich kann einfach nicht
I just can’t control my feet
Ich kann meine Füße nicht bändigen
Sunshine
Sonnenschein
Don’t blame it on the moonlight
Schiebt nicht die Schuld aufs Mondlicht
Don’t blame it on the good times
Schiebt nicht die Schuld auf die guten Momente
Blame it on the boogie
Schuld ist der Boogie
Don’t blame it on the sunshine
Schiebt nicht die Schuld auf den Sonnenschein
Don’t blame it on the moonlight
Schiebt nicht die Schuld aufs Mondlicht
Don’t – on the good times
Schiebt nicht – auf die guten Momente
Blame it on the boogie
Schuld ist der Boogie
This magic music grooves me, that dirty rhythm fools me
Diese Zaubermusik wiegt mich, der dreckige Rhythmus betört mich
The devil’s gotten to me through this dance
Der Teufel hat mich durch diesen Tanz gefangen
I’m full of funky fever, a fire burns inside me
Ich bin voller funky Fieber, eine Flamme brennt in mir
Boogie’s got me in a super trance
Boogie hält mich in einem wilden Bann
Don’t blame it on the sunshine
Nicht schuld ist die Sonne
Don’t blame it on the moonlight
Nicht schuld ist das Mondlicht
Don’t blame it on the good times
Nicht schuld sind die guten Zeiten
Blame it on the boogie
Schieb’s auf den Boogie
Don’t you blame it – sunshine
Schieb’s nicht auf – Sonnenschein
Don’t blame it on the moonlight
Schieb’s nicht auf das Mondlicht
Don’t blame it on the good times
Schieb’s nicht auf die guten Zeiten
Blame it on the boogie
Schieb’s auf den Boogie
Ow! (Sunshine)
Ow! (Sonnenschein)
Hoo! (Moonlight)
Hoo! (Mondlicht)
Yeah (good times)
Yeah (gute Zeiten)
Mmm (boogie)
Mmm (tanzend)
You just gotta (sunshine)
Du musst nur (Sonnenschein)
Yeah (moonlight)
Ja (Mondlicht)
(Good times)
(Gute Zeiten)
Good times (boogie)
Gute Zeiten (tanzend)
Don’t you blame it (sunshine)
Tadel nicht (Sonnenschein)
You just gotta (moonlight)
Du musst nur (Mondlicht)
You just wanna (good times)
Du willst nur (gute Zeiten)
Yeah, oh (boogie)
Ja, oh (Boogie)
Blame it on yourself (sunshine)
Schieb’s auf dich selbst (Sonnenschein)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
Niemandes Schuld (Mondlicht)
But yours and that boogie (good times)
Nur deine und dieser Boogie (gute Zeiten)
All night long (boogie)
Die ganze Nacht lang (Boogie)
Can’t stop that boogie (sunshine)
Kann diesen Boogie nicht stoppen (Sonnenschein)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
Niemandes Schuld (Mondlicht)
But yours and that boogie (good times)
Nur deine und dieser Boogie (gute Zeiten)
Dancing all night long (boogie)
Wir tanzen wild die ganze Nacht (Boogie-Fieber)
Blame it on yourself (sunshine)
Leg’s dir zur Last, nur dir allein (Sonnenschein)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
Keine Schuld bei andern zu finden (Mondlichtzauber)
But yours and that boogie (good times)
Nur dein Boogie bringt die Stimmung (geile Zeit)
Boogie, boogie, boogie…
Boogie, Boogie, Boogie im Blut…
Was bedeutet „Blame It on the Boogie“ von The Jacksons?
Der Song beschreibt die überwältigende Kraft der Musik und des Tanzes, insbesondere des ‚Boogie‘. Der Sänger erklärt, dass er der mitreißenden Rhythmik nicht widerstehen kann und sich völlig der Tanzmusik hingibt, auch wenn dies Probleme in seiner Beziehung verursacht. Er betont humorvoll, dass man nicht die Umstände, sondern den Boogie selbst für diesen Zustand verantwortlich machen sollte.