Hier ist eine Übersetzung von „Sunny Afternoon“ von The Kinks auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
The tax man’s taken all my dough
Der Finanzbeamte hat mein Geld gestohlen
And left me in my stately home
Und zurück ließ er mir nur mein marodes Haus
Lazing on a sunny afternoon
Träge lieg‘ ich in diesem sonnigen Moment
And I can’t sail my yacht
Und meine Yacht, sie bleibt nun verwaist
He’s taken everythin‘ I’ve got
Er hat mir alles weggenommen, restlos und kalt
All I’ve got’s this sunny afternoon
Geblieben ist nur dieser sonnige Nachmittag
Save me, save me
Rettet mich, rettet mich
Save me from this squeeze
Rettet mich vor diesem finanziellen Würgegriff
I’ve got a big fat momma tryin‘ to break me
Eine wuchtige Mama versucht, mich zu zerbrechen
And I love to live so pleasantly
Und ich lebe so angenehm, wie nur möglich
Live this life of luxury
Lebe dieses Leben voller Luxus
Lazing on a sunny afternoon
Träge an einem sonnigen Nachmittag
In the summertime, in the summertime
Im Sommer, im Sommer
In the summertime
Im Sommer
My girlfriend’s run off with my car
Meine Liebste ist mit meinem Wagen geflüchtet
And gone back to her ma and pa
Und zu ihren Eltern zurückgekehrt
Telling tales of drunkenness and cruelty
Geschichten von Trunksucht und Grausamkeit erzählend
Now I’m sitting here
Nun sitze ich hier
Sipping at my ice cold beer
Nippe an meinem eiskalt schäumenden Bier
Lazing on a sunny afternoon
Träge an einem sonnendurchfluteten Nachmittag
Help me, help me, help me sail away
Hilf mir, hilf mir, hilf mir fortzusegeln
Well, give me two good reasons
Nun, nenn mir zwei triftige Gründe
Why I oughta stay
Warum ich bleiben sollte
‚Cause I love to live so pleasantly
Denn ich liebe es, so angenehm zu leben
Live this life of luxury
Lebe dieses Leben des Luxus
Lazing on a sunny afternoon
Träge an einem sonnigen Nachmittag
In the summertime, in the summertime
Im Sommer, im Sommer
In the summertime
Im Sommer
Oh, save me, save me
Oh, rette mich, rette mich
Save me from this squeeze
Rette mich vor dieser Umklammerung
I’ve got a big fat momma tryin‘ to break me
Eine üppige Momma versucht, mich zu zerbrechen
And I love to live so pleasantly
Und ich liebe es, so angenehm zu leben
Live this life of luxury
Leben in Luxus, sorglos und frei
Lazing on a sunny afternoon
Träge ruhen unter Sonnenstrahlen so weich
In the summertime, in the summertime (x2)
Im Sommer, im Sommer, die Zeit steht still (x2)
In the summertime
Im Sommer
Was bedeutet „Sunny Afternoon“ von The Kinks?
Das Lied beschreibt humorvoll die Misere eines Mannes, dem alles genommen wurde: Der Finanzbeamte hat sein Geld beschlagnahmt, seine Freundin ist mit seinem Auto weggefahren, und trotzdem versucht er, entspannt und gelassen auf einer sonnigen Nachmittagsterrasse zu bleiben und sein luxuriöses Leben zu genießen.