Hier ist eine Übersetzung von „Pretty Fly (For A White Guy)“ von The Offspring auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Gunter glieben glauten globen
Gunter glauben, glänzen, globen
Give it to me baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
Gib’s mir, Baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
And all the girls say I’m pretty fly or a white guy
Und alle Mädels sagen, ich bin total hip, ein weißer Kerl zum Vergnügen
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, cinco, seis
Eins, zwei, drei, vier, fünf, fünf, sechs
You know it’s kind of hard, just to get along today
Du weißt, es ist verdammt schwer, heut‘ einfach klarzukommen
Our subject isn’t cool, but he fakes it anyway
Unser Held ist nicht cool, doch er spielt die Rolle geschickt
He may not have a clue and he may not have style
Er hat vielleicht kein Plan und kein Style, der ihn adelt
But everything he lacks, well, he makes up in denial
Doch was ihm fehlt, ersetzt er durch pure Selbstverleugnung
So don’t debate, a player straight
Versuch gar nicht erst zu diskutieren, er bleibt unbelehrbar
You know he really doesn’t get it anyway
Er checkt es sowieso nicht, ist völlig klar
He’s gonna play the field, and keep it real
Er spielt sein Spiel, hält sich an seine Regel
For you no way, for you no way
Für dich nie im Leben, nein niemals mehr
So if you don’t rate, just overcompensate
Wenn du nicht mithalten kannst, streck‘ einfach die Brust raus
At least you’ll know you can always go on Ricki Lake
Notfalls gehst du halt zur Talkshow und machst dich laut
The world needs wannabe’s, ah
Die Welt braucht Möchtegerns, das ist doch wahr
Hey! Hey! Do that brand new thing
Hey! Hey! Mach was Neues, das ist wunderbar!
Give it to me baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
Gib es mir, Baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
And all the girls say I’m pretty fly (For a white guy)
Und alle Mädels sagen, ich sei echt cool (Für ’nen weißen Typen)
He needs some cool tunes, not just any will suffice
Er braucht geile Sounds, nicht irgendwas von der Stange
But they didn’t have Ice Cube, so he bought Vanilla Ice
Doch ohne Ice Cube kauft er sich Vanilla Ice, ganz ohne Bange
Now cruising in his Pinto, he sees homies as he pass
Rollt in seinem Pinto rum, späht Gangs beim Vorbeifahr’n
But if he looks twice, they’re gonna kick his lily ass
Schaut er zu lang, wird’s für ihn schnell gefähr-lich, ganz klar
So don’t debate, a player straight
Also nicht diskutier’n, der Typ ist halt straight
You know he really doesn’t get it anyway
Er checkt eh nichts, das ist sein Naturell, keine Frage
He’s gonna play the field, and keep it real
Er spielt das Feld und bleibt authentisch, ganz klar
For you no way, for you no way
Für dich keine Chance, nicht im Traum, das ist wahr
So if you don’t rate, just overcompensate
Wenn du nicht ankommst, dann übertreib einfach wild
At least you’ll know you can always go on Ricki Lake
Ricki Lake wartet schon, das ist dein letztes Bild
The world loves wannabe’s, ah
Die Welt liebt die Möchtegerns, oh ja, welch Gelächter
Hey! Hey! Do that brand new thing
Hey! Hey! Mach diesen nagelneuen Effekt zumÄchter
Now he’s getting a tattoo, yeah he’s gettin‘ ink done
Jetzt lässt er sich tätowieren, Tinte bahnt sich die Bahn
He asked for a ’13‘, but they drew a ’31‘
Er wollt‘ eine ’13‘, doch sie zogen eine ’31‘ an
Friends say he’s trying too hard and he’s not quite hip
Seine Freunde sagen, er strengt sich zu sehr an und ist nicht cool genug
But in his own mind, he’s the dopest trip
Doch in seinem Kopf ist er der geilste Trip
Give it to me baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
Gib es mir, Baby! (Uh huh, uh huh!) (x3)
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, cinco, seis
Eins, zwei, drei, vier, fünf, fünf, sechs
So don’t debate, a player straight
Diskutiere nicht, ein Spieler bleibt gerade
You know he really doesn’t get it anyway
Du weißt, er versteht es ohnehin nicht wirklich
He’s gonna play the field, and keep it real
Er wird das Feld spielen und authentisch bleiben
For you no way, for you no way
Für dich auf keinen Fall, für dich auf keinen Fall
So if you don’t rate, just overcompensate
Wenn du nicht zählst, übertreibe einfach wild
At least you’ll know you can always go on Ricki Lake
Du kannst immer noch in einer Talkshow landen, ganz ungeniert
The world needs wannabe’s, ah
Die Welt braucht Möchtegerns, ja
The world loves wannabe’s
Die Welt liebt Möchtegerns
So let’s get some more wannabe’s, ah
Also lasst uns noch mehr Möchtegerns haben, ah
Hey! Hey! Do that brand new thing
Hey! Hey! Mach diese neue Sache!
Was bedeutet „Pretty Fly (For A White Guy)“ von The Offspring?
Der Song ‚Pretty Fly (For a White Guy)‘ von The Offspring parodiert einen weißen Teenager, der versucht, cool und hip zu sein, indem er Elemente der Hip-Hop- und Gangster-Kultur imitiert. Er überkompensiert seine Unsicherheit durch das Vortäuschen von Coolness und Straßenattitüde, obwohl er in Wirklichkeit völlig unauthentisch ist.