The Pointer Sisters – Slow Hand

Hier ist eine Übersetzung von „Slow Hand“ von The Pointer Sisters auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


As the midnight moon, was drifting through
Wie der Mitternachtsmond sanft hinüberzieht

The lazy sway of the trees
Im trägen Tanz der schlafenden Bäume

I saw the look in your eyes, lookin‘ into mine
Sah ich den Blick in deinen Augen, tief in meine

Seeing what you wanted to see
Erkennend, was du sehen wolltest

Darlin‘ don’t say a word, cause I already heard
Geliebte, sprich kein Wort, denn ich verstand schon längst

What your body’s sayin‘ to mine
Die Botschaft deines Körpers, leise und nah

I’m tired of fast moves
Ich bin’s leid, mit Hektik zu spielen

I’ve got a slow groove
Mein Rhythmus ist weich und zärtlich

On my mind
In meinem Herzen lodert Glut

I want a man with a slow hand
Ich sehne einen Mann mit sanfter Kraft

I want a lover with an easy touch
Einen Liebhaber mit zarter Berührung

I want somebody who will spend some time
Jemand, der Zeit für mich verschenkt

Not come and go in a heated rush
Nicht stürmt wie Feuer, eilig und wild

I want somebody who will understand
Ich will jemand, der meine Seele versteht

When it comes to love, I want a slow hand
Wenn es um Liebe geht, will ich Zärtlichkeit

On shadowed ground, with no one around
Auf verschatteten Pfaden, wo Stille regiert

And a blanket of stars in our eyes
Ein Sternenzelt über unseren Blicken

We are drifting free, like two lost leaves
Wir treiben frei, zwei verlorene Blätter

On the crazy wind of the night
Auf dem wilden Wind der Nacht

Darlin‘, don’t say a word, ‚cause I already heard
Liebste, schweig still, denn ich hab‘ schon vernommen

What your body’s sayin‘ to mine
Was dein Körper mir leise erzählt

If I want it all night
Wenn ich die ganze Nacht begehre

You say it’s alright
Sagst du mir zärtlich: Es ist in Ordnung

We got the time
Wir haben die Zeit, nur uns zwei

‚Cause I got a man with a slow hand
Denn ich hab‘ einen Mann mit sanfter Kraft

I got a lover with an easy touch
Der mich zärtlich und behutsam berührt

I got somebody who will spend some time
Einer, der sich Zeit für mich nimmt

Not come and go in a heated rush
Nicht hastig und wild wie ein Sturmesbraus

I found somebody who will understand
Ich fand jemand, der meine Seele versteht

When it comes to love, I want a slow hand
Bei der Liebe brauch‘ ich einen zärtlichen Plan

If I want it all night
Wenn ich die ganze Nacht begehr‘

Please say it’s alright
Sag mir, dass das in Ordnung wär‘

It’s not a fast move
Es ist kein schneller Schritt

But a slow groove
Sondern ein sanfter Rhythmus

On my mind
Der mich umweht

‚Cause I got a man with a slow hand
Denn ich hab‘ einen Mann mit behutsamer Hand

I got a lover with an easy touch
Einen Liebhaber mit zärtlicher Berührung

I found somebody who will spend some time
Ich fand jemanden, der Zeit mit mir teilt

Not come and go in a heated rush
Nicht kommt und geht im wilden Rausch

I found somebody who will understand
Ich fand jemanden, der mich wirklich versteht

I found a lover with a slow hand
Ich fand einen Liebhaber mit sanfter Berührung

Oh, lover with the slow hand
Oh, Liebhaber mit der zärtlichen Hand

And I get all excited with his easy touch
Und ich werde ganz verzaubert von seiner weichen Zärtlichkeit

I found somebody who will spend the night
Ich fand jemanden, der die ganze Nacht bei mir bleibt

Not come and go in a heated rush
Nicht kommt und geht in wildem, hastigen Sturm


Was bedeutet „Slow Hand“ von The Pointer Sisters?

Das Lied beschreibt den Wunsch nach einer liebevollen, sinnlichen und geduldigen Beziehung. Die Sängerin möchte einen Partner, der sich Zeit nimmt, sie zärtlich berührt und nicht nur an einem schnellen sexuellen Akt interessiert ist. Es geht um Verständnis, Intimität und eine tiefere emotionale Verbindung.