Hier ist eine Übersetzung von „React“ von The Pussycat Dolls auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
When I get messed up at the party
Wenn ich auf der Party den Verstand verlier
I make a scene and get upset
Mach ich eine Szene, werde wütend und schier
But when I wake up in the morning
Doch wenn der Morgen dämmert, ganz sacht
You bring me breakfast in bed
Bringst du mir Frühstück ans Bett mit Bedacht
And act like there’s nothin‘ to forget
Als wär‘ nichts gescheh’n, kein Wort verlor’n
Maybe I should count my blessings
Vielleicht sollt‘ ich zählen, was mir ward erkoren
That you’re just that type
Dass du so bist, mit Nachsicht und Huld
So call me masochistic
Ruf‘ mich masochistisch, ich trag’s mit Geduld
But sometimes, I want to fight
Doch manchmal will ich mich auflehnen
Every time I leave, you pull me closer
Jedes Mal, wenn ich gehe, ziehst du mich näher
I hang up the phone, you call me back
Ich lege den Hörer auf, du rufst mich zurück
Why don’t you mess me ‚round like you’re supposed to?
Warum spielst du nicht mit mir, wie du solltest?
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, denn ich will nur deine Reaktion
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du treibst mich zur Grausamkeit, denn ich will nur deine Reaktion sehen
If I say jump, you just say „How high?“
Sag ich spring, fragst du nur: „Wie weit?“
I think you might love me to death
Ich glaube, du liebst mich bis zum Umfallen
The way you do me, boy, you’re too nice
Die Art, wie du mich behandelst, Junge, ist zu sanft
You gas me up when I wanna be losin‘ my breath
Du pumpst mich auf, wenn ich schon nach Luft ringe
Maybe I should count my blessings
Vielleicht sollte ich meine Segnungen zählen
That you’re just that type
Dass du einfach von dieser Sorte bist
So call me masochistic
Nenn‘ mich ruhig masochistisch
But sometimes, I want to fight (Rah)
Doch manchmal will ich kämpfen (Rah)
Every time I leave, you pull me closer
Jedes Mal, wenn ich gehe, ziehst du mich näher
I hang up the phone, you call me back
Ich lege den Hörer auf, du rufst mich zurück
Why don’t you mess me ‚round like you’re supposed to?
Warum spielst du nicht mit mir, wie du solltest?
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich böse, weil ich nur will, dass du reagierst
Looking for a little confrontation
Auf der Suche nach einem kleinen Konflikt
Now I know the nice guys turn me bad
Jetzt weiß ich, die Braven machen mich zu einer Wilden
The less you do, the more it makes me crazy (Crazy)
Je weniger du tust, desto mehr treibt es mich in den Wahnsinn (Wahnsinn)
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, weil ich nur deine Reaktion will
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, weil ich nur deine Reaktion will
Every time I leave, you pull me closer (Pull me closer)
Jedes Mal wenn ich gehe, ziehst du mich näher (Zieh mich näher)
I hang up the phone, you call me back
Ich lege auf, du rufst mich zurück
Why don’t you mess me ‚round like you’re supposed to? (Mess me ‚round)
Warum spielst du nicht mit mir, wie du solltest? (Dreh mich durch)
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, will nur eine Reaktion von dir
Looking for a little confrontation
Such‘ nach einem Funken Konfrontation
Now I know the nice guys turn me bad
Ich weiß nun, wie Nettigkeit mich verdreht
The less you do the more it makes me crazy (Crazy)
Je weniger du tust, desto mehr treibt es mich in den Wahnsinn (Wahnsinn)
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, will nur eine Reaktion von dir
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ‚cause I’m just wanting you to react
Du machst mich grausam, will nur eine Reaktion von dir
Was bedeutet „React“ von The Pussycat Dolls?
Der Song beschreibt eine komplizierte Beziehungsdynamik, in der die Sängerin einen Partner hat, der zu perfekt und nachgiebig ist. Sie sehnt sich nach Konfrontation und Reaktion, wird aber von seiner Sanftmut frustriert. Paradoxerweise macht sein übermäßig fürsorgliches Verhalten sie emotional unruhig und lässt sie nach Spannung und Streit verlangen.