The Righteous Brothers – You’ve Lost That Lovin‘ Feelin‘

Hier ist eine Übersetzung von „You’ve Lost That Lovin‘ Feelin’“ von The Righteous Brothers auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


You never close your eyes anymore when I kiss your lips
Du schließt nicht mehr die Augen, wenn ich deine Lippen berühr‘

And there’s no tenderness like before in your fingertips
Keine Zärtlichkeit mehr in deinen Fingerspitzen liegt und schwärt

You’re trying hard not to show it (baby)
Du versuchst krampfhaft, es zu verbergen (Schatz)

But baby, baby I know it
Doch, Liebling, ich weiß es genau, keine Frage

You’ve lost that lovin‘ feelin‘
Du hast dieses Liebeslicht verloren

Whoa, that lovin‘ feelin‘
Oho, dieses Liebeslicht

You’ve lost that lovin‘ feelin‘
Du hast dieses Liebeslicht verloren

Now it’s gone, gone, gone
Nun ist es fort, fort, fort

Now there’s no welcome look in your eyes when I reach for you
Kein willkommener Blick mehr in deinen Augen, wenn ich dich berühre

And now your’re starting to critisize little things I do
Und nun kritisierst du kleine Dinge, die ich tue

It makes me just feel like crying (baby)
Es lässt mich nur weinen (Liebling)

‚Cause baby, somethin‘ beautiful’s dyin‘
Denn Schatz, etwas Wunderschönes stirbt

You lost that lovin‘ feelin‘
Du hast dieses Liebesglühen verloren

Whoa, that lovin‘ feelin‘
Whoa, dieses Liebesglühen

You’ve lost that lovin‘ feelin‘
Du hast dieses Liebesglühen verloren

Now it’s gone, gone, gone
Jetzt ist es fort, fort, fort

Baby, baby, I get down on my knees for you
Schatz, ich fall‘ für dich auf die Knie, so tief

If you would only love me like you used to do, yeah
Würdest du mich nur noch so lieben wie damals, mein Herz erbebt

We had a love… a love… a love you don’t find everyday
Wir hatten eine Liebe, so selten und zart, ein Funkeln im Dunkel

So don’t, don’t, don’t, don’t let it slip away
Lass sie nicht schwinden, halt sie fest mit ganzer Kraft

Baby (baby), baby (baby)
Schatz (Schatz), mein Schatz (mein Schatz)

I beg you please (please), please (please)
Ich flehe dich an (flehe), inständig (inständig)

I need your love (I need your love), I need your love (I need your love)
Ich brauch‘ deine Liebe (ich brauch‘ deine Liebe), nur deine Liebe (nur deine Liebe)

So bring it on back (so bring it on back), bring it on back (so bring it on back)
Bring sie zurück (bring sie zurück), bring sie zurück (bring sie zurück)

Bring back that lovin‘ feelin‘
Bring zurück dieses Liebeslied

Whoa, that lovin‘ feelin‘
Whoa, dieses Liebessehnen

Bring back that lovin‘ feelin‘
Bring zurück dieses Liebeslied

‚Cause it’s gone, gone, gone
Denn es ist fort, fort, fort

And I can’t go on
Und ich kann nicht weiter

Woooo
Woooo

Bring back that lovin‘ feelin‘
Bring zurück dieses Liebesleid

Whoa, that lovin‘ feelin‘
Whoa, dieses Liebessehnen

Bring back that lovin‘ feelin‘
Bring zurück dieses Liebeslied

‚Cause it’s gone, gone
Denn es ist fort, fort


Was bedeutet „You’ve Lost That Lovin‘ Feelin’“ von The Righteous Brothers?

Das Lied beschreibt den schmerzhaften Zerfall einer Liebesbeziehung, in der die Leidenschaft und Zärtlichkeit verloren gegangen sind. Der Sänger erkennt, dass sein Partner die emotionale Verbindung verloren hat und fleht darum, die verlorene Liebe und Zuneigung wiederzubeleben.