Hier ist eine Übersetzung von „Bullet With Butterfly Wings“ von The Smashing Pumpkins auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
The world is a vampire sent to drain
Die Welt ist ein Vampir, der dich aussaugt
Secret destroyers hold you up to the flames
Heimliche Zerstörer halten dich in der Glut
And what do I get for my pain?
Und was ernte ich für meinen Schmerz?
Betrayed desires and a piece of the game
Verraten, gespielt, ein Fragment vom Schmerz
Even though I know, I suppose I’ll show
Obwohl ich es weiß, werde ich’s wohl zeigen
All my cool and cold, like ol‘ Job
All meine Kälte, wie Hiob, gebeugt und eigen
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage (x2)
Trotz all meiner Wut bin ich nur eine Ratte im Käfig der Zeit
Someone will say, „What is lost can never be saved“
Jemand wird sagen: „Was verloren, kann nimmer gerettet sein“
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
Trotz all meiner Wut bin ich immer noch nur ein Ratte im Käfig der Verzweiflung
Now I’m naked
Jetzt stehe ich nackt vor dir
Nothing but an animal
Nichts weiter als ein Tier in Ketten
But can you fake it for just one more show?
Kannst du eine Vorstellung für mich heucheln, nur noch ein letztes Mal?
And what do you want? I wanna change
Und was ist dein Verlangen? Ich will mich wandeln
What do you got when you feel the same?
Was bleibt, wenn wir beide die gleiche Leere spüren?
Even though I know, I suppose I’ll show
Obwohl ich es weiß, werde ich wohl noch einmal mitspielen
All my cool and cold, like ol‘ Job
All meine Kälte präsentiert, wie Hiob in seiner Prüfung
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage (x2)
Trotz all meiner Wut bin ich nur eine Ratte im Käfig der Zeit (x2)
Then, someone will say, „What is lost can never be saved“
Dann wird jemand sagen: „Was verloren ist, kann nie gerettet werden“
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage!
Trotz all meiner Wut bin ich nur eine Ratte im Käfig der Qual!
Tell me I’m the only one
Sag mir, ich sei der Einzige
Tell me there’s no other one
Sag mir, es gäbe keinen anderen
Jesus was an only Son, yeah
Jesus war der einzige Sohn, ja
Tell me I’m the chosen one
Sag mir, ich sei der Auserwählte
Jesus was an only Son, for you
Jesus war der einzige Sohn, für dich
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage (x2)
Trotz all meiner Wut, ich bin nur eine Ratte im Käfig (x2)
And someone will say, „What is lost can never be saved“
Und jemand wird sagen, „Was verloren ist, kann nie gerettet werden“
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
Trotz all meiner Wut, ich bin nur eine Ratte im Käfig
Despite all my rage, I am still just a rat in a (x2)
Trotz all meiner Wut, ich bin nur eine Ratte in einem (x2)
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
Trotz all meiner Wut, ich bin nur eine Ratte im Käfig
Tell me I’m the only one
Sag mir, ich sei der Einzige
Tell me there’s no other one
Sag mir, es gebe keinen anderen
Jesus was an only Son, for you
Jesus war ein einziger Sohn, für dich
And I still believe that I cannot be saved (x4)
Und ich glaube immer noch, dass ich nicht gerettet werden kann (x4)
Was bedeutet „Bullet With Butterfly Wings“ von The Smashing Pumpkins?
Das Lied beschreibt das Gefühl der Machtlosigkeit und Frustration eines Individuums, das sich in einem System gefangen fühlt. Der Protagonist erlebt Verrat, Schmerz und das Gefühl, keine Kontrolle über sein Leben zu haben, symbolisiert durch das Bild einer Ratte im Käfig. Trotz des Bewusstseins seiner Situation und seines Zornes fühlt er sich unfähig, wirkliche Veränderung zu bewirken.