Hier ist eine Übersetzung von „Bigmouth Strikes Again“ von The Smiths auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Sweetness
Süße
Sweetness, I was only joking when I said
Süße, ich war nur am Scherzen, als ich sagte
I’d like to smash every tooth in your head
Ich würde am liebsten jedes Gebiss zertrümmern
Oh sweetness
Oh Süße
Sweetness, I was only joking when I said
Süße, ich war nur am Scherzen, als ich sagte
By rights you should be bludgeoned in your bed
Du verdientest im Bett erschlagen zu werden
And now I know how Joan of Arc felt
Und nun weiß ich, wie sich Jeanne d’Arc fühlte
Now I know how Joan of Arc felt
Nun weiß ich, wie sich Jeanne d’Arc fühlte
As the flames rose to her roman nose
Als die Flammen sich zu ihrer römischen Nase erhoben
And her walkman started to melt
Und ihr Walkman zu schmelzen begann
Bigmouth (x2)
Großmaul (x2)
Bigmouth strikes again
Großmaul schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab‘ kein Recht, meinen Platz unter der Menschheit einzunehmen
Bigmouth (x2)
Großmaul (x2)
Bigmouth strikes again
Großmaul schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab‘ kein Recht, meinen Platz unter der Menschheit einzunehmen
And now I know how Joan of Arc felt
Und jetzt weiß ich, wie sich Johanna von Orleans fühlte
Now I know how Joan of Arc felt
Jetzt weiß ich, wie sie sich fühlte
As the flames rose to her roman nose
Als die Flammen sich zu ihrer römischen Nase erhoben
And her hearing aid started to melt
Und ihr Hörgerät zu schmelzen begann
Bigmouth (x2)
Großmaul (x2)
Bigmouth strikes again
Großmaul schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab‘ kein Recht, meinen Platz unter der Menschheit einzunehmen
Bigmouth (x2)
Großmaul (x2)
Bigmouth strikes again
Der große Mund schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab kein Recht, mich unter die Menschheit zu reihen
Bigmouth (x2)
Großer Mund (x2)
Bigmouth strikes again
Der große Mund schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab kein Recht, mich unter die Menschheit zu reihen
Bigmouth (x2)
Großer Mund (x2)
Bigmouth strikes again
Der große Mund schlägt wieder zu
And I’ve got no right to take my place with the human race
Und ich hab kein Recht, mich unter die Menschheit zu reihen
Was bedeutet „Bigmouth Strikes Again“ von The Smiths?
Der Song ‚Bigmouth Strikes Again‘ von The Smiths thematisiert die Selbstkritik des Sängers über seine eigene Kommunikation. Er reflektiert über seine verletzenden Worte und vergleicht sich metaphorisch mit Joan of Arc, die von Flammen umgeben war. Der Text drückt Schuld und das Gefühl aus, nicht würdig zu sein, Teil der Menschheit zu sein, aufgrund seiner übermäßigen und schmerzhaften Rhetorik.