Hier ist eine Übersetzung von „You Got The Love“ von The Source & Candi Staton,The Source,Candi Staton,Now Voyager auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Sometimes I feel like throwing my hands up in the air
Manchmal möchte ich die Arme einfach gen Himmel strecken
I know I can count on You
Ich weiß, ich kann mich auf Dich verlassen
Sometimes I feel like saying, „Lord, I just don’t care“
Manchmal ist es, als würd‘ ich rufen: „Herr, ich kann nicht mehr“
But You’ve got the love I need to see me through
Doch Du hast die Liebe, die mich trägt durch jede Stunde
Sometimes it seems that the going is just too rough
Zuweilen scheint der Weg so steil und unerbittlich hart
And things go wrong no matter what I do
Und nichts gelingt, egal wie sehr ich mich bemühe
Now and then I feel like life is just too much
Ab und zu fühlt sich das Leben an wie eine Last
But You’ve got the love I need to see me through
Doch Du hast die Liebe, die mich durch die Dunkelheit führt
When food is gone, You are my daily meal, mmm
Wenn Nahrung fehlt, bist du mein tägliches Brot, hmm
When friends are gone, I know my Savior’s love is real
Sind Freunde fort, weiß ich, dass Erlösung wahr und groß
Your love is real
Deine Liebe ist wahr
You’ve got the love, You’ve got the love
Du hast die Liebe, du hast die Liebe
You’ve got the love, mmm
Du hast die Liebe, hmm
You’ve got the love, You’ve got the love
Du hast die Liebe, du hast die Liebe
You’ve got the love
Du hast die Liebe
Sometimes I feel like throwing my hands up in the air
Manchmal möcht‘ ich meine Hände einfach zum Himmel erheben
I know I can count on You
Ich weiß, auf Dich kann ich mich verlassen
Sometimes I feel like saying, „Lord, I just don’t care“
Manchmal möcht‘ ich rufen, „Herr, ich geb‘ schon auf“
But You’ve got the love I need to see me through
Doch Deine Liebe nährt mich, trägt mich weiter
Oh, it gets so rough sometimes
Oh, es wird so hart an manchen Tagen
Oh, the going gets so hard
Oh, der Weg ist schwer und voller Dornen
But I know
Doch ich weiß
You’ve got the love, You’ve got the love
Du hast die Liebe, Du hast die Liebe
You’ve got the love, mmm
Du hast die Liebe, mmm
Sometimes I feel like throwing my hands up in the air
Manchmal möcht‘ ich die Arme hilflos gen Himmel strecken
I know I can count on You (I know…)
Ich weiß, auf Dich kann ich zählen (ich weiß…)
Sometimes I feel like saying, „Lord, I just don’t care“
Manchmal möcht‘ ich rufen: „Herr, mir ist alles egal“
But You’ve got the love I need to see me through
Doch Du hast die Liebe, die mich durchträgt
All I could use some time to keep it together
Alles, was ich brauche, ist Zeit zum Durchatmen
But I know You’ve got it
Aber ich weiß, Du hast es im Griff
You’ve got the love
Du hast die Liebe
You’ve got the love, You’ve got the love
Du hast die Liebe, Du hast die Liebe
You’ve got the love
Du hast die Liebe
You’ve got the love, You’ve got the love
Du hast die Liebe, du hast die Liebe
You’ve got the love
Du hast die Liebe
Sometimes I feel like throwing my hands up in the air
Manchmal fühl ich mich, als würd‘ ich die Hände hilflos gen Himmel strecken
I know I can count on You
Ich weiß, auf dich kann ich zählen
Sometimes I feel like saying, „Lord, I just don’t care“
Manchmal überkommt es mich und ich möchte rufen: „Herr, mir ist alles egal“
But You’ve got the love I need to see me through
Doch du hast die Liebe, die mich durch die Dunkelheit trägt
Was bedeutet „You Got The Love“ von The Source & Candi Staton,The Source,Candi Staton,Now Voyager?
Das Lied ist ein emotionales Gebet, das die menschliche Schwäche und Frustration im Leben zeigt, aber gleichzeitig ein tiefes Vertrauen auf göttliche Liebe und Unterstützung ausdrückt. Es beschreibt Momente der Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit, in denen der Sänger sich an Gott als ultimative Quelle von Trost, Nahrung und Liebe klammert.