Hier ist eine Übersetzung von „Ghost Town“ von The Specials auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
This town is coming like a ghost town
Diese Stadt erscheint wie eine Geisterstadt
All the clubs have been closed down
Alle Clubs sind längst geschlossen
This place is coming like a ghost town
Dieser Ort wird bleich und leer wie ein Gespenst
Bands won’t play no more
Keine Bands spielen mehr ihre Klänge
Too much fighting on the dance floor
Zu viele Kämpfe auf der Tanzfläche wild
Do you remember the good old days before the ghost town?
Erinnerst du dich an die guten alten Tage vor dem Verfall?
We danced and sang as the music played in any boomtown
Wir tanzten wild, als die Musik in jeder Blütestadt erklang
This town is coming like a ghost town
Diese Stadt verkommt zur Geisterstadt
Why must the youth fight against themselves?
Warum müssen Jugendliche gegen sich selbst kämpfen?
Government leaving the youth on the shelf
Die Regierung wirft die Jugend wie Altpapier beiseite
This place is coming like a ghost town
Diese Stätte wird wie eine Geisterstadt erwachen
No job to be found in this country
Kein Arbeitsplatz zu finden in diesem Land
Can’t go on no more
Wir können nicht mehr weitergehen
The people getting angry
Die Menschen werden wütend und zornig
This town is coming like a ghost town (x4)
Diese Stadt wird zur Geisterstadt (x4)
Was bedeutet „Ghost Town“ von The Specials?
Das Lied beschreibt die wirtschaftliche und soziale Verzweiflung in britischen Städten während der frühen 1980er Jahre. Es kritisiert die Arbeitslosigkeit, soziale Spannungen und den Niedergang von Gemeinden unter der Regierung von Margaret Thatcher. Die Musikgruppe The Specials thematisiert den Verfall urbaner Gemeinschaften, jugendliche Frustration und systemische Hoffnungslosigkeit in einer postindustriellen Gesellschaft.