The Stone Roses – Fools Gold

Hier ist eine Übersetzung von „Fools Gold“ von The Stone Roses auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


The gold road’s sure a long road
Der Goldweg ist fürwahr ein endloser Pfad

Winds on through the hills for fifteen days
Windet sich durch Hügel fünfzehn Tage lang

The pack on my back is aching
Der Rucksack zerdrückt mir den Rücken mit Macht

The straps seem to cut me like a knife
Riemen schneiden wie Klingen in mein Fleisch

The gold road’s sure a long road
Der Goldweg ist fürwahr ein endloser Pfad

Winds on through the hills for fifteen days
Windet sich durch Hügel fünfzehn Tage lang

The pack on my back is aching
Der Rucksack zerdrückt mir den Rücken mit Macht

The straps seem to cut me like a knife
Riemen schneiden wie Klingen in mein Fleisch

I’m no clown I won’t back down
Ich bin kein Narr, ich weiche nicht zurück

I don’t need you to tell me what’s going down
Brauch nicht deine Worte, die mir die Wahrheit diktieren

Down, down, down, down, da-down, down, down (x2)
Runter, runter, runter, Abgrund ohne Grund (x2)

I’m standing alone
Ich stehe einsam und stark

I’m watching you all
Ich beobachte euch alle

I’m seeing you sinking
Ich sehe euch versinken

I’m standing alone
Ich stehe einsam und hart

You’re weighing the gold
Du wägst das Gold mit leeren Händen

I’m watching you sinking
Ich beobachte dich, wie du langsam versinkst

Fool’s gold
Narrengold, schimmernd und falsch

These boots were made for walking
Diese Stiefel wurden zum Wandern geschaffen

The Marquis de Sade don’t wear no boots like these
Der Marquis de Sade trägt keine Stiefel wie diese hier

Gold’s just around the corner
Gold blitzt auf, ganz nah am Horizont

Breakdown’s coming up round the bend
Der Zusammenbruch naht, gleich um die Kurve

Sometimes you have to try to get along, dear
Manchmal musst du einfach versuchen, dich zu vertragen, Liebling

I know the truth and I know what you’re thinking
Ich kenne die Wahrheit und durchschaue deine Gedanken

Down, down, down, down, da-down, down, down
Runter, runter, runter, runter, da-runter, runter, runter

I’m standing alone
Ich stehe allein, verlassen und kalt

I’m watching you all
Ich beobachte euch alle im Sturz

I’m seeing you sinking
Ich sehe euch tiefer und tiefer versinken

I’m standing alone
Ich stehe allein, starr wie ein Stein

You’re weighing the gold
Ihr wägt das Gold mit falscher Hand

I’m watching you sinking
Ich beobachte euch taumeln und brechen

Fool’s gold (x2)
Narrengold, trügerischer Glanz (x2)

I’m standing alone
Ich stehe einsam hier

I’m watching you all
Ich beobachte euch alle

I’m seeing you sinking
Ich sehe, wie ihr versinkt

I’m standing alone
Ich stehe einsam hier

You’re weighing the gold
Du wägst das Gold in deiner Hand

I’m watching you sinking
Ich sehe dich im Fallen

Fool’s gold (x2)
Narrentand, Narrentand


Was bedeutet „Fools Gold“ von The Stone Roses?

Der Song beschreibt eine metaphorische Reise auf dem ‚Goldweg‘, die hart und beschwerlich ist. Er thematisiert das vergebliche Streben nach Reichtum und Erfolg, symbolisiert durch ‚Fool’s Gold‘. Der Protagonist steht abseits und beobachtet andere, die sich von falschen Versprechungen und Illusionen täuschen lassen, während er selbst standhaft und ehrlich bleibt.