The Weeknd, Daft Punk – Starboy

Hier ist eine Übersetzung von „Starboy“ von The Weeknd,Daft Punk auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Ay
Ey

I’m tryna put you in the worst mood, ah
Ich will dich in die dunkelste Stimmung stürzen, ah

P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 sauberer als deine Sonntagsschuhe, ah

Milli‘ point two just to hurt you, ah
Millionen zwei nur um dir zu schaden, ah

All red Lamb‘ just to tease you, ah
Knallrote Lambo nur um dich zu necken, ah

None of these toys on lease too, ah
Keins dieser Spielzeuge auf Miete, ah

Made your whole year in a week too, yah
Dein ganzes Jahr in einer Woche zerlegt, ja

Main bitch outta your league too, ah
Hauptbraut weit über deiner Liga, ah

Side bitch outta your league too, ah
Nebenbuhle ist zu edel für dich, jawohl

House so empty, need a centerpiece
Mein Haus so leer, brauch‘ ein Blickfang-Herz

20 racks a table, cut from ebony
20 Tausender pro Tisch, Ebenholz geschnitten

Cut that ivory into skinny pieces
Elfenbein zerhackt in filigrane Splitter

Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
Dann wischt sie’s sauber mit ihrem Gesicht, mein Schatz ist Gold, ah

You talkin‘ money, need a hearin‘ aid
Du sprichst von Kohle, brauchst wohl ein Hörgerät

You talkin‘ ‚bout me, I don’t see the shade
Du redest über mich? Ich seh‘ keinen Schatten

Switch up my style, I take any lane
Wechsle den Stil, ich nehm‘ jede Bahn

I switch up my cup, I kill any pain
Ich wechsle meinen Kelch, vertreibe jede Qual

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge

Every day a nigga try to test me, ah
Jeden Tag versucht mich einer zu prüfen, ja

Every day a nigga try to end me, ah
Jeden Tag will mich einer vernichten, ja

Pull off in that Roadster SV, ah
Düse davon im Roadster SV, ja

Pockets overweight, gettin‘ hefty, ah
Taschen schwer wie Blei, der Reichtum wächst, oh ja

Comin‘ for the king, that’s a far cry, I
Den Thron im Visier, ein kühner Schwur, ich schwör‘

I come alive in the fall time, I
Im Herbst erwache ich, meine Zeit bricht an

The competition, I don’t really listen
Konkurrenz verblasst, ich höre sie nicht mehr

I’m in the blue Mulsanne bumpin‘ New Edition
Im blauen Mulsanne, New Edition läuft prachtvoll

House so empty, need a centerpiece
Das Haus so leer, Sehnsucht nach Bedeutung

20 racks a table, cut from ebony
Zwanzig Stapel auf dem Tisch aus Ebenholz gemalt

Cut that ivory into skinny pieces
Elfenbein zerschnitten in zarte Fragmente

Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
Sie reinigt es mit ihrem Gesicht, Mann, ich liebe meine Kleine, ah

You talkin‘ money, need a hearin‘ aid
Du redest von Geld, brauchst ein Hörgerät

You talkin‘ ‚bout me, I don’t see the shade
Du laberst über mich, ich sehe keinen Schatten

Switch up my style, I take any lane
Wechsle meinen Stil, ich nehm‘ jede Bahn

I switch up my cup, I kill any pain
Ich wechsle meinen Drink, töte jeden Schmerz

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Superstar

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein strahlender Stern mit Kraft

Let a nigga brag Pitt
Lass mich prahlen wie ein Gigant

Legend of the fall, took the year like a bandit
Legende des Herbstes, geraubt den Triumph im Rennlauf

Bought mama a crib and a brand-new wagon
Kaufte Mama ein Haus und ein glänzendes Gefährt

Now she hit the grocery shop lookin‘ lavish
Jetzt durchstreift sie elegant den Supermarkt

Star Trek roof in that Wraith of Khan
Star Trek Dach im Rolls-Royce mit Glanz

Girls get loose when they hear this song
Mädchen tanzen wild, wenn der Beat erklingt

A hundred on the dash, get me close to God
Hundert auf dem Tacho, näher zur Göttlichkeit

We don’t pray for love, we just pray for cars
Wir beten nicht für Liebe, nur für Chrom und Stahl

House so empty, need a centerpiece
Dieses Haus so leer, braucht ein Herzstück von Wert

20 racks a table, cut from ebony
Zwanzig Stapel auf dem Tisch, Ebenholz geschnitten fein

Cut that ivory into skinny pieces
Elfenbein zerhackt in dünne Streifen, klar und rein

Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
Sie reinigt es mit ihrem Gesicht, mein Schatz, oh welch Genuss

You talkin‘ money, need a hearin‘ aid
Du redest Geld, brauchst wohl ein Hörgerät zum Schluss

You talkin‘ ‚bout me, I don’t see the shade
Du sprichst von mir, doch Schatten seh ich nicht

Switch up my style, I take any lane
Ich wechsle meinen Stil, fahr jede Bahn mit Leichtigkeit

I switch up my cup, I kill any pain
Ich wechsle meinen Becher, tilge jeden Schmerz

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge

Look what you’ve done
Sieh, was du angerichtet hast

I’m a motherfuckin‘ starboy
Ich bin ein verdammter Sternenjunge


Was bedeutet „Starboy“ von The Weeknd,Daft Punk?

Der Song ‚Starboy‘ beschreibt den Erfolg und die Selbstwahrnehmung des Künstlers als Superstar. Er prahlt mit seinem Reichtum, seinen teuren Autos und seiner Lebensweise, während er gleichzeitig Kritiker und Konkurrenten herausfordert. Der Text vermittelt ein Gefühl von Überlegenheit, Selbstbewusstsein und dem Höhepunkt des Ruhms in der Musikindustrie.