Hier ist eine Übersetzung von „Baba O’Riley“ von The Who auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Out here in the fields
Hier draußen auf den Feldern
I farm for my meals
Ernte ich, was ich verzehre
I get my back into my living
Mit Rücken und Seele in meinem Streben
I don’t need to fight
Ich muss nicht kämpfen um Bestätigung
To prove I’m right
Meine Wahrheit braucht kein Gericht
I don’t need to be forgiven
Vergebung ist kein Pfad, dem ich folge
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Don’t cry
Vergieße keine Tränen
Don’t raise your eye
Heb nicht deinen Blick
It’s only teenage wasteland
Es ist nur jugendliche Leere
Sally, take my hand
Sally, nimm meine Hand
We’ll travel south cross land
Wir reisen südwärts durchs Land
Put out the fire
Lösche das Feuer
And don’t look past my shoulder
Und schau nicht über meine Schulter hinweg
The exodus is here
Der Exodus ist da
The happy worlds are near
Die glücklichen Welten sind nah
Let’s get together
Lass uns zusammenkommen
Before we get much older
Bevor wir zu alt werden
Teenage wasteland
Vergängliche Jugendzeit
It’s only teenage wasteland
Es ist nur eine flüchtige Epoche
Teenage wasteland
Verlorene Jugendwelt
Oh, yeah
Oh ja
Teenage wasteland
Verlorene Träume
They’re all wasted!
Sie sind völlig entwurzelt!
Was bedeutet „Baba O’Riley“ von The Who?
Der Song beschreibt eine Jugendliche Erfahrung von Rebellion, Freiheit und Sehnsucht nach Veränderung. Die Protagonisten flüchten aus ihrer monotonen Existenz, um gemeinsam eine neue Zukunft zu suchen. Der Text reflektiert die Gefühle von Jugendlichen, die nach Sinn und Selbstbestimmung streben, während sie gleichzeitig die Einschränkungen ihrer Umgebung ablehnen.