Hier ist eine Übersetzung von „Who Are You“ von The Who auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
I woke up in a Soho doorway
Ich wachte auf im Eingang von Soho
A policeman knew my name
Ein Polizist kannte meinen Namen
He said, „You can go, sleep at home tonight
Er sprach: „Du kannst gehen, schlaf heut‘ Nacht zu Haus‘
If you can get up and walk away“
Wenn du dich aufraffen und weitergehen kannst“
I staggered back to the underground
Ich taumelte zurück in die U-Bahn hinab
And the breeze blew back my hair
Und die Brise strich mir durch das Haar
I remember throwin‘ punches around
Ich erinnere mich, wie ich Fäuste schwang
And preachin‘ from my chair
Und predigend saß auf meinem Stuhl
Well, who are you? (Who are you?
Nun, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
I really wanna know (who are you?
Ich will wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Tell me, who are you? (Who are you?
Sag mir, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
‚Cause I really wanna know (who are you?
Denn ich will es wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
I took the tube back out of town
Ich nahm die U-Bahn aus der Stadt hinaus
Back to the rollin‘ pin
Zurück zum sanft gerollten Teig
I felt a little like a dyin‘ clown
Ich fühlte mich wie ein sterbender Clown
With a streak of rin tin tin
Mit einem Hauch von wilder Treue
I stretched back and I hiccupped
Ich streckte mich und gab ein Schluchzen von mir
And looked back on my busy day
Und blickte zurück auf meinen rastlosen Tag
11 hours in the tin pan
11 Stunden im Klangkasten der Sehnsucht
God, there’s got to be another way
Herrgott, es muss doch einen anderen Weg geben
Well, who are you? (Who are you?
Na, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Oh, who are you? (Who are you?
Oh, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Komm schon, sag mir, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Ah, who the fuck are you? (Who are you?
Ah, zum Teufel, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Who are you? (x2)
Wer bist du? (x2)
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
Who are you?
Wer bist du?
Who, who, who, who?
Wer, wer, wer, wer?
I really wanna know (who are you?
Ich will wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
I really wanna know (who are you?
Ich will wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Komm schon, sag mir, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
‚Cause I really wanna know (who are you?
Denn ich will wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
I know there’s a place you walked
Ich kenne den Pfad, den du durchstreifst
Where love falls from the trees
Wo Liebe wie Blätter vom Baum sich neigt
My heart is like a broken cup
Mein Herz – ein Scherben, zersplittert und roh
I only feel right on my knees
Nur auf den Knien fühl ich mich froh
I spit out like a sewer hole
Wie Abwasser spuck ich meine Worte aus
Yet still receive your kiss
Und empfange doch zärtlich deinen Kuss
How can I measure up to anyone now
Wie kann ich mich messen an irgendeinem Sein
After such a love as this?
Nach einer Liebe, so kostbar und so rein?
Well, who are you? (Who are you?
Nun, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?)
Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Komm schon, sag mir, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?)
Oh, I really wanna know (who are you?
Oh, ich will es wirklich wissen (wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?)
Tell me, tell me, who are you? (Who are you?
Sag es mir, sag es mir, wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?)
Come on, come on who? (Who are you?
Komm schon, komm schon, wer? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Ah, who the fuck are you? (Who are you?
Ah, wer zum Teufel bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Who are you? (Who are you?
Wer bist du? (Wer bist du?)
Who, who, who, who?)
Wer, wer, wer, wer?
Oh, tell me, who are you? (Who are you, who?)
Oh, sag mir, wer bist du? (Wer bist du, wer?)
I really wanna know
Ich will es wirklich wissen
Oh, I really wanna know
Oh, ich will es wirklich wissen
Come on, tell me, who are you, you, you
Komm schon, sag mir, wer bist du, du, du
Who are you?
Wer bist du?
Was bedeutet „Who Are You“ von The Who?
Der Song ‚Who Are You‘ von The Who beschäftigt sich mit Identitätsfindung und Selbstreflexion. Er erzählt von einer nächtlichen Begegnung mit der Polizei und beschreibt einen persönlichen Moment der Desorientierung und Infragestellung der eigenen Existenz. Der wiederholte Refrain ‚Who are you?‘ symbolisiert die tiefe Suche nach Selbsterkenntnis und Bedeutung.