Hier ist eine Übersetzung von „Beautiful As You“ von Thomas Rhett auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Baby girl, you out your mind; you’re way too good for me
Kleine Maus, du spinnst total; ich bin nicht wert dein Glanz
Thinkin‘ ‚bout the day we met, you coulda just ignored me
Denk‘ zurück an unsern Start, als du mich kaum bemerkt hast
Here I am, layin‘ next to you, lookin‘ extra cute in the mornin‘
Hier bei dir, so nah und weich, im Morgenlicht so zärtlich
Lookin‘ back, all through the past, everything before you was borin‘
Blick‘ zurück auf meine Zeit, vor dir war alles fade
You’re the type people wishin‘ they’d sit next to on a flight
Du bist der Traum, den jeder gern im Flugzeug neben sich hätt‘
Top the list, who I wanna wash up on a island with
Erste Wahl, mein Wunschbegleiter auf der einsamen Insel
You’re the dream, even if we countin‘ girls in magazines
Du bist mehr als alle Bilder aus den Glamour-Magazinen
You’re still a mystery
Bleibst ein Rätsel, wunderschön
What’s someone as beautiful as you
Was macht eine so Bezaubernde wie du
Doin‘ ridin‘ ‚round with someone like me?
Unterwegs mit jemand wie mir?
I swear, girl, you could have anyone you choose
Ich schwöre, Mädchen, du könntest jeden haben, den du willst
I should stop askin‘ questions ‚fore you get up and leave
Ich sollte aufhören zu fragen, bevor du aufstehst und gehst
What’s someone as beautiful as you
Was macht eine so Strahlende wie du
Doin‘ wakin‘ up with someone like me?
Neben jemandem wie mir aufwachend?
Ain’t gonna lie; you could have anyone you choose
Ich will ehrlich sein; du könntest jeden haben, den du willst
I should stop askin‘ questions ‚fore you get up and leave
Ich sollte aufhören zu fragen, bevor du aufstehst und gehst
How someone as beautiful as you could just fall out of the blue?
Wie kann jemand so Bezauberndes einfach vom Himmel fallen?
When you’re walkin‘ ‚round in my sweater, girl, there’s no better view
Wenn du meine Jacke trägst, mein Schatz, ist die Welt perfekt
Spend the rest of forever just treasuring you
Möchte jede Sekunde damit verbringen, dich zu bewahren
Oh, I’ll follow you wherever and you know that’s the truth, yeah
Ich folge dir überall, das schwöre ich dir
You’re the type people wishin‘ they’d sit next to on a flight
Du bist der Traum, den sich jeder auf dem Flug herbeiwünscht
Top the list, who I wanna spend like every second with
An erster Stelle meiner Liste, mit dir jede Minute zu teilen
You’re the dream, even if we countin‘ girls up on the screen
Du bist die Vision, selbst neben all den Mädchen auf dem Bildschirm
Still a mystery
Ein unergründliches Wunder
What’s someone as beautiful as you
Was macht eine so Schöne wie du
Doin‘ ridin‘ ‚round with someone like me?
Mit jemandem wie mir in der Spur?
I swear, girl, you could have anyone you choose
Ich schwöre, du könntest jeden Mann haben
I should stop askin‘ questions ‚fore you get up and leave
Ich sollt‘ besser die Klappe halten, bevor du gehst ohne Zahl
What’s someone as beautiful as you
Was macht eine so Schöne wie du
Doin‘ wakin‘ up with someone like me?
Neben jemandem wie mir beim Aufwachen hier?
Ain’t gonna lie, you could have anyone you choose
Ich lüg‘ nicht, du hättest jeden Mann zur Wahl
I should stop askin‘ questions ‚fore you get up and leave
Ich sollt‘ besser die Fragen lassen, bevor du verschwindest mir zur Qual
I just had to let you know, know, yeah, yeah (know, know, yeah, yeah)
Ich musste dir einfach sagen, ja, ja (sagen, sagen, ja, ja)
I could never let you go, go, yeah, yeah (go, go, yeah, yeah)
Ich könnte dich niemals loslassen, ja, ja (los, los, ja, ja)
Oh, I just had to let you know, know, yeah, yeah (know, know, yeah, yeah)
Oh, ich musste dir einfach sagen, ja, ja (sagen, sagen, ja, ja)
I could never let you go, go, yeah, yeah (go, go, yeah, yeah)
Ich könnte dich niemals loslassen, ja, ja (los, los, ja, ja)
What’s someone as beautiful as you
Was macht eine so wunderschöne Frau wie du
Doin‘ wakin‘ up with someone like me?
Morgens neben jemandem wie mir?
I swear, girl, you could have anyone you choose
Ich schwöre, du könntest jeden haben, den du willst
I should stop askin‘ questions ‚fore you get up and leave
Ich sollte aufhören zu fragen, bevor du gehst
Was bedeutet „Beautiful As You“ von Thomas Rhett?
Das Lied beschreibt die tiefe Unsicherheit und Bewunderung des Sängers für seine Partnerin. Er kann kaum glauben, dass eine so wunderschöne Frau ausgerechnet mit ihm zusammen ist und fühlt sich nicht würdig. Trotz seiner Selbstzweifel ist er sehr verliebt und möchte sie für immer bei sich behalten.