Hier ist eine Übersetzung von „Hold the Line“ von TOTO auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
It’s not in the way that you hold me
Es liegt nicht an deiner Umarmung so zart
It’s not in the way you say you care
Nicht in den Worten, die Sorge nur heucheln
It’s not in the way you’ve been treating my friends
Nicht daran, wie du meine Freunde behandelst
It’s not in the way that you’ll stay ‚til the end
Nicht daran, dass du bis zum Schluss hier verweilst
It’s not in the way you look or the things that you say that you do
Nicht an deinem Blick oder Taten, die du vorgiebst
Hold the line
Halte die Linie fest
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer pünktlich daher, oh-oh-oh
Hold the line
Halte die Linie
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit, whoa-whoa-whoa
It’s not in the words that you told me, girl
Nicht in den Worten, die du mir gesagt hast, Mädchen
It’s not in the way you say you’re mine
Nicht in der Art, wie du sagst, ich sei der Deine
It’s not in the way that you came back to me
Nicht in der Weise, wie du zu mir zurückkehrst
It’s not in the way that your love set me free
Nicht in der Art, wie deine Liebe mich befreit
It’s not in the way you look or the things that you say that you do
Nicht in deinem Blick oder den Dingen, die du zu tun versprichst
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit, whoa-whoa-whoa
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit, whoa-whoa-whoa
It’s not in the words that you told me
Es liegt nicht in den Worten, die du mir gesagt hast
It’s not in the way you say you’re mine, ooh-ooh
Es liegt nicht daran, wie du sagst, dass ich dir gehöre, ooh-ooh
It’s not in the way that you came back to me
Es liegt nicht daran, wie du zu mir zurückkehrst
It’s not in the way that your love set me free
Es liegt nicht daran, wie deine Liebe mich befreit
It’s not in the way you look or the things that you say that you do
Es liegt nicht an deinem Blick oder den Dingen, die du zu tun vorgibst
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer genau zum richtigen Moment, oh-oh-oh
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time (love isn’t always on time)
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit (Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit)
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time (love isn’t always, love isn’t always on time)
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit (Liebe kommt nicht immer, Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit)
Hold the line
Halt die Linie
Love isn’t always on time (x3)
Liebe kommt nicht immer zur rechten Zeit (x3)
Love isn’t always on time, whoa-whoa-whoa
Liebe kommt nicht immer genau zum richtigen Moment, oh-oh-oh
Was bedeutet „Hold the Line“ von TOTO?
Der Song beschreibt eine komplexe Liebesbeziehung, in der der Sänger betont, dass Liebe nicht an bestimmten äußeren Merkmalen oder Handlungen festgemacht werden kann. Der Refrain ‚Hold the Line‘ suggeriert, dass echte Liebe geduldig ist und nicht immer perfekt oder pünktlich sein muss.