TWICE – CHEER UP

Hier ist eine Übersetzung von „CHEER UP“ von TWICE auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


매일 울리는 벨, 벨, 벨
Täglich wachsende Narben, Narbe, Narbe

이젠 나를 배려 해줘
Endlich sollst du mich verstehen

배터리 낭비하긴 싫어
Wunde der Trennung zu berühren, das will ich nicht

자꾸만 봐, 자꾸, 자꾸만 와
Nur im Schweigen, Schweigen, nur im Schweigen gekommen

전화가 펑 터질 것만 같아
Der Anruf zerreißt wie ein plötzlicher Sprung

몰라, 몰라 숨도 못 쉰대
Flieh, flieh, verstecke dich nicht

나 때문에 힘들어 (쿵)
Weil ich schwach werde (Seufzer)

심장이 떨어진대
Mein Herz ist zerrissen

왜 걔 말은 나 너무 예쁘대?
Warum klingen meine Worte so verzagt und weich?

자랑 하는 건 아니구
Es ist nicht etwa Liebe, die mich umgarnt

아, 아까는 못 받아서 미안해 (우)
Ach, die Kälte, die ich nicht ertragen kann, lässt mich frieren

친구를 만나느라, shy, shy, shy (shy)
Wenn ich Freunde treffe, schüchtern, schüchtern, schüchtern (schüchtern)

만나긴 좀 그렇구, 미안해 (우)
Wir treffen uns kurz, und ich fühle mich unwohl (oh)

좀 있다 연락할 게 later
Etwas später werde ich zärtlich sein

조르지 마, 얼마 가지 않아
Berühr mich nicht, komm mir nicht zu nah

부르게 해줄게, baby
Ich werde sanft mit dir sein, Baby

아직은 좀 일러, 내 맘 갖긴 일러
Noch ein Stück Weg, meine Last zu tragen

하지만 더 보여줄래
Lass mich noch mehr zeigen

Cheer up, baby
Cheer up, Baby

Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Baby, lass mich noch mehr Kraft finden

여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Wenn eine Frau mir sanft die Last abnimmt, wird es gut sein

그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Dann wirst du mich noch mehr mögen

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Zärtlich zu lieben, ohne Angst zu haben

내가 널 좋아하는 맘 모르게
Mich so zu lieben, wie ich bin

Just get it together
Reiß dich zusammen

And then baby, cheer up (I need you)
Und dann, Liebling, werde heiter (Ich brauch dich)

안절부절 목소리가 여기까지 들려
Bis die Glocken der Stille hier klingen

땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
Das Telefon, das hier hängt, scheint zu warten

바로바로 대답하는 것도 매력 없어
Direkt zu antworten, hat keinen Reiz mehr

메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
Nur Nachrichten zu lesen, ohne zu reagieren, ist Standard

(오오오) 너무 심했나, boy
(Oh oh oh) Du warst zu ernst, Junge

이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
Bevor dieser Weg sich zu lange hinzieht, lass uns Schluss machen

(오오오) 안 그러면, 내가 더
(Oh oh oh) Wenn nicht, werde ich noch

빠질 것만 같어, 빠질 것만 같어
Wie etwas, das schneller gleitet, nur schneller gleitet

아, 답장을 못 해줘서 미안해 (우)
Ah, ich bin unsicher, weil ich keine Antwort weiß (uh)

친구를 만나느라, shy, shy, shy (shy)
Wenn ich Freunde treffe, schüchtern, schüchtern, schüchtern (shy)

만나긴 좀 그렇구, 미안해 (우)
Triff mich irgendwie so, unsicher (uh)

좀 있다 연락할 게 later
Etwas später werden wir in Kontakt bleiben

조르지 마, 어디 가지 않아
Berühr mich nicht, geh nirgendwohin

되어줄 게 너의, baby
Es wird zu dir werden, Baby

너무 빨린 싫어, 성의를 더 보여
Zu schnell müde von der Sehnsucht, enthüllt die Tiefe der Gefühle

내가 널 기다려줄 게
Ich warte geduldig auf diesen Moment

Cheer up, baby
Cheer up, Schatz

Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Schatz, finde noch mehr Kraft

여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Lass nicht zu, dass eine Frau dich so leicht zerbricht

그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Damit du mich noch mehr liebst, als je zuvor

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Leidenschaftlich lieben, ohne jemals zu ermatten

내가 널 좋아하는 맘 모르게
Die Liebe, die ich für dich verberge, unerkannt

Just get it together
Finde dich endlich zusammen

And then baby, cheer up
Und dann, Schatz, heitere dich auf

나도 네가 좋아, 상처 입을까 봐
Ich mag dich auch, lass uns eng beieinander sein

걱정되지만, 여자니까 이해해주길
Sei nicht besorgt, ich werde dir alles erklären

속마음 들킬까 봐 겁이 나
Mein Herz öffnet sich langsam, Tränen steigen auf

지금처럼 조금만 더 다가와
Komm jetzt näher, Schritt für Schritt

그리 오래 걸리진 않아
Wir werden nicht mehr so lange getrennt bleiben

Just get it together
Finde dich endlich zusammen

And then baby, cheer up
Und dann, Liebling, mach mal lang

Be a man (yeah) a real man (yeah)
Sei ein Mann (ja) ein echter Mann (ja)

Gotta see you love me like a real man (oh, oh)
Muss sehen, wie du mich liebst wie ein echter Mann (oh, oh)

Be a man (yeah) a real man (yeah)
Sei ein Mann (ja) ein echter Mann (ja)

Gotta see you love me like a real man
Muss sehen, wie du mich liebst wie ein echter Mann

Cheer up, baby (oh)
Cheer up, Liebling (oh)

Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Liebling, finde noch mehr Kraft

여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Wenn eine Frau mir sanft den Rücken streichelt, wird alles gut

그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Lass mich dich noch zärtlicher lieben als je zuvor

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Unsere Leidenschaft soll glühen, ungebändigt und klar

내가 널 좋아하는 맘 모르게
Mein Herz schlägt nur für dich, so unverkennbar

Just get it together
Bring dich einfach wieder in Ordnung

And then baby, cheer up
Und dann, Liebling, lass dich aufheitern


Was bedeutet „CHEER UP“ von TWICE?

Der Song handelt von einem Mädchen, das in einer frühen Phase einer Beziehung vorsichtig und strategisch vorgeht. Sie spielt ein Spiel der emotionalen Distanz, um das Interesse ihres Partners zu wecken. Sie möchte nicht zu leicht zu haben sein und gibt nur langsam Zugang zu ihren Gefühlen, in der Hoffnung, dass er sie dadurch mehr begehrt.