Hier ist eine Übersetzung von „CHEER UP“ von TWICE auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
매일 울리는 벨, 벨, 벨
Täglich wachsende Narben, Narbe, Narbe
이젠 나를 배려 해줘
Endlich sollst du mich verstehen
배터리 낭비하긴 싫어
Wunde der Trennung zu berühren, das will ich nicht
자꾸만 봐, 자꾸, 자꾸만 와
Nur im Schweigen, Schweigen, nur im Schweigen gekommen
전화가 펑 터질 것만 같아
Der Anruf zerreißt wie ein plötzlicher Sprung
몰라, 몰라 숨도 못 쉰대
Flieh, flieh, verstecke dich nicht
나 때문에 힘들어 (쿵)
Weil ich schwach werde (Seufzer)
심장이 떨어진대
Mein Herz ist zerrissen
왜 걔 말은 나 너무 예쁘대?
Warum klingen meine Worte so verzagt und weich?
자랑 하는 건 아니구
Es ist nicht etwa Liebe, die mich umgarnt
아, 아까는 못 받아서 미안해 (우)
Ach, die Kälte, die ich nicht ertragen kann, lässt mich frieren
친구를 만나느라, shy, shy, shy (shy)
Wenn ich Freunde treffe, schüchtern, schüchtern, schüchtern (schüchtern)
만나긴 좀 그렇구, 미안해 (우)
Wir treffen uns kurz, und ich fühle mich unwohl (oh)
좀 있다 연락할 게 later
Etwas später werde ich zärtlich sein
조르지 마, 얼마 가지 않아
Berühr mich nicht, komm mir nicht zu nah
부르게 해줄게, baby
Ich werde sanft mit dir sein, Baby
아직은 좀 일러, 내 맘 갖긴 일러
Noch ein Stück Weg, meine Last zu tragen
하지만 더 보여줄래
Lass mich noch mehr zeigen
Cheer up, baby
Cheer up, Baby
Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Baby, lass mich noch mehr Kraft finden
여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Wenn eine Frau mir sanft die Last abnimmt, wird es gut sein
그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Dann wirst du mich noch mehr mögen
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Zärtlich zu lieben, ohne Angst zu haben
내가 널 좋아하는 맘 모르게
Mich so zu lieben, wie ich bin
Just get it together
Reiß dich zusammen
And then baby, cheer up (I need you)
Und dann, Liebling, werde heiter (Ich brauch dich)
안절부절 목소리가 여기까지 들려
Bis die Glocken der Stille hier klingen
땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
Das Telefon, das hier hängt, scheint zu warten
바로바로 대답하는 것도 매력 없어
Direkt zu antworten, hat keinen Reiz mehr
메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
Nur Nachrichten zu lesen, ohne zu reagieren, ist Standard
(오오오) 너무 심했나, boy
(Oh oh oh) Du warst zu ernst, Junge
이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
Bevor dieser Weg sich zu lange hinzieht, lass uns Schluss machen
(오오오) 안 그러면, 내가 더
(Oh oh oh) Wenn nicht, werde ich noch
빠질 것만 같어, 빠질 것만 같어
Wie etwas, das schneller gleitet, nur schneller gleitet
아, 답장을 못 해줘서 미안해 (우)
Ah, ich bin unsicher, weil ich keine Antwort weiß (uh)
친구를 만나느라, shy, shy, shy (shy)
Wenn ich Freunde treffe, schüchtern, schüchtern, schüchtern (shy)
만나긴 좀 그렇구, 미안해 (우)
Triff mich irgendwie so, unsicher (uh)
좀 있다 연락할 게 later
Etwas später werden wir in Kontakt bleiben
조르지 마, 어디 가지 않아
Berühr mich nicht, geh nirgendwohin
되어줄 게 너의, baby
Es wird zu dir werden, Baby
너무 빨린 싫어, 성의를 더 보여
Zu schnell müde von der Sehnsucht, enthüllt die Tiefe der Gefühle
내가 널 기다려줄 게
Ich warte geduldig auf diesen Moment
Cheer up, baby
Cheer up, Schatz
Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Schatz, finde noch mehr Kraft
여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Lass nicht zu, dass eine Frau dich so leicht zerbricht
그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Damit du mich noch mehr liebst, als je zuvor
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Leidenschaftlich lieben, ohne jemals zu ermatten
내가 널 좋아하는 맘 모르게
Die Liebe, die ich für dich verberge, unerkannt
Just get it together
Finde dich endlich zusammen
And then baby, cheer up
Und dann, Schatz, heitere dich auf
나도 네가 좋아, 상처 입을까 봐
Ich mag dich auch, lass uns eng beieinander sein
걱정되지만, 여자니까 이해해주길
Sei nicht besorgt, ich werde dir alles erklären
속마음 들킬까 봐 겁이 나
Mein Herz öffnet sich langsam, Tränen steigen auf
지금처럼 조금만 더 다가와
Komm jetzt näher, Schritt für Schritt
그리 오래 걸리진 않아
Wir werden nicht mehr so lange getrennt bleiben
Just get it together
Finde dich endlich zusammen
And then baby, cheer up
Und dann, Liebling, mach mal lang
Be a man (yeah) a real man (yeah)
Sei ein Mann (ja) ein echter Mann (ja)
Gotta see you love me like a real man (oh, oh)
Muss sehen, wie du mich liebst wie ein echter Mann (oh, oh)
Be a man (yeah) a real man (yeah)
Sei ein Mann (ja) ein echter Mann (ja)
Gotta see you love me like a real man
Muss sehen, wie du mich liebst wie ein echter Mann
Cheer up, baby (oh)
Cheer up, Liebling (oh)
Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Cheer up, Liebling, finde noch mehr Kraft
여자가 쉽게 맘을 주면 안 돼
Wenn eine Frau mir sanft den Rücken streichelt, wird alles gut
그래야 네가 날 더 좋아하게 될걸
Lass mich dich noch zärtlicher lieben als je zuvor
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
Unsere Leidenschaft soll glühen, ungebändigt und klar
내가 널 좋아하는 맘 모르게
Mein Herz schlägt nur für dich, so unverkennbar
Just get it together
Bring dich einfach wieder in Ordnung
And then baby, cheer up
Und dann, Liebling, lass dich aufheitern
Was bedeutet „CHEER UP“ von TWICE?
Der Song handelt von einem Mädchen, das in einer frühen Phase einer Beziehung vorsichtig und strategisch vorgeht. Sie spielt ein Spiel der emotionalen Distanz, um das Interesse ihres Partners zu wecken. Sie möchte nicht zu leicht zu haben sein und gibt nur langsam Zugang zu ihren Gefühlen, in der Hoffnung, dass er sie dadurch mehr begehrt.