U2 – Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me

Hier ist eine Übersetzung von „Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me“ von U2 auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


You don’t know how you took it
Du weißt nicht, wie du es geschnappt hast

You just know what you got
Du kennst nur das, was du ergattert hast

Oh lawdy, you been stealing from the thieves
Oh Herr, du hast von Dieben gestohlen

And you got caught
Und wurdest erwischt

In the headlights of a stretch car
In den Scheinwerfern eines gestreckten Wagens

You’re a star
Du bist ein Star

Dressing like your sister
Gekleidet wie deine Schwester

Living like a tart
Lebst wie ein leichtes Mädchen

If they don’t know what you’re doing
Wenn sie nicht verstehen, was du tust

Babe it must be art
Liebling, dann muss es Kunst sein

You’re a headache, in a suitcase
Du bist Kopfschmerz in einem Koffer

You’re a star
Du bist ein Stern

Oh, no, don’t be shy
Oh nein, sei nicht schüchtern

You don’t have to go blind
Du musst nicht in Blindheit verharren

Hold me
Halt mich fest

Thrill me
Elektrisiere mich

Kiss me
Küss mich

Kill me
Töte mich

You don’t know how you got here
Du weißt nicht, wie du hierher gekommen bist

You just know you want out
Du weißt nur, dass du hier raus willst

Believing in yourself almost as much as you doubt
Glaubst an dich selbst, fast so sehr wie du zweifelst

You’re a big smash
Du bist ein großer Knall

You wear it like a rash
Trägst es wie ein schmerzendes Mal

Star
Stern

Oh no, don’t be shy
Oh nein, sei nicht so schüchtern

It takes a crowd to cry
Es braucht ein Meer von Tränen

Hold me
Halte mich fest

Thrill me
Elektrisiere mich

Kiss me
Küsse mich

Kill me
Vernichte mich

Yeah
Ja

Oh no
Oh nein

They want you to be Jesus
Sie wollen dich als Heiland sehen

They’ll go down on one knee
Werden demütig vor dir knien

But they’ll want their money back
Doch fordern Rückerstattung schnell

If you’re alive at thirty-three
Wenn du dreißig drei noch am Leben

And you’re turning tricks
Und du verkaufst deine Seele

With your crucifix
Mit dem Kreuz als Köder

You’re a star, oh child
Du bist ein Star, oh Kind

Of course you’re not shy
Natürlich spielst du nicht die Schüchterne

You don’t have to deny love
Du musst die Liebe nicht verschweigen

Hold me
Halte mich fest

Thrill me
Elektrisiere mich

Kiss me
Küss mich

Kill me
Vernichte mich


Was bedeutet „Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me“ von U2?

Das Lied beschreibt einen Charakter zwischen Ruhm, Verletzlichkeit und gesellschaftlichem Druck. Es thematisiert die Ambivalenz von Stardom – die Glorifizierung und gleichzeitige Ausbeutung einer Person, die versucht, sich selbst zu definieren, während sie von äußeren Erwartungen zerrissen wird.