Hier ist eine Übersetzung von „New Year’s Day“ von U2 auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Yeah
Ja
All is quiet on New Year’s Day
Alles ist still am Neujahrstag
A world in white gets underway
Eine weiße Welt erwacht und schlägt ihr Lager auf
I want to be with you
Ich möchte bei dir sein
Be with you, night and day
Bei dir sein, Nacht und Tag
Nothing changes on New Year’s Day
Nichts verändert sich am Neujahrstag
On New Year’s Day
An diesem Neujahrstag
I will be with you again (x2)
Ich werde wieder bei dir sein (x2)
Under a blood red sky
Unter einem blutrot gefärbten Himmel
A crowd has gathered in black and white
Eine Menge versammelt in Schwarz und Weiß
Arms entwined, the chosen few
Arme verschlungen, die Auserwählten
The newspapers says, says
Die Zeitung sagt, sagt
Say it’s true, it’s true
Sag es ist wahr, es ist wahr
And we can break through
Und wir können durchbrechen
Though torn in two
Obwohl zerrissen in zwei
We can be one
Können wir eins sein
I, I will begin again (x2)
Ich, ich werde neu beginnen (x2)
I will be with you again (x6)
Ich werde wieder bei dir sein (x6)
Was bedeutet „New Year’s Day“ von U2?
Das Lied ‚New Year’s Day‘ von U2 handelt von Hoffnung und Zusammenhalt trotz Konflikten und Trennung. Es reflektiert die politische Situation in Irland während der Troubles, symbolisiert aber universell den menschlichen Wunsch nach Einheit und Neuanfang, selbst in schwierigen Zeiten.