Hier ist eine Übersetzung von „World of Our Own“ von Westlife auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
You make me feel funny
Du lässt mich seltsam taumeln
When you come around
Wenn du um mich kreist
Yeah, that’s what I found out, honey
Das ist’s, was ich erkannt hab‘, Liebling
What am I doing without you?
Was mach‘ ich nur ohne dich?
You make me feel happy
Du lässt mich glücklich strahlen
When I leave you behind
Wenn ich dich zurücklasse
It plays on my mind now, honey
Es spukt nun in meinem Kopf, Schatz
What am I doing without you?
Was mach‘ ich nur ohne dich?
Oh, took for granted everything we had
Oh, ich nahm alles für selbstverständlich, was wir besaßen
As if I’d find someone who’s just like you
Als könnt‘ ich jemanden finden, der dir gleicht
Oh, we got a little world of our own
Oh, wir hatten unsere kleine, eigene Welt
I’ll tell you things that no one else knows
Ich vertraue dir Geheimnisse an, die sonst niemand kennt
I let you in where no one else goes
Ich ließ dich ein in Räume, die andere nie betreten
What am I doing without you?
Was tue ich nur ohne dich?
And all of the things I’ve been looking for
Und all das, wonach ich gesucht hab‘
Have always been here outside of my door
War schon immer draußen vor meiner Tür
And all of the time I’m looking for something new
Und die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem
What am I doing without you? (x2)
Was mache ich nur ohne dich? (x2)
Well, I guess I’m ready
Nun, ich glaube, ich bin bereit
For settling down
Mich niederzulassen
The fooling around is over
Das Herumtreiben ist vorbei
And I swear that it’s true
Und ich schwöre, es ist die Wahrheit
No buts or maybes (buts or maybes)
Keine Ausreden mehr (keine Ausreden)
When I’m falling down
Wenn ich zu Fall komme
There’s always someone who saves me (someone who saves me)
Es gibt immer jemanden, der mich rettet (jemanden, der mich rettet)
And girl it’s you
Und Mädchen, du bist es
Oh, funny how life can be so surprising
Oh, lustig, wie das Leben so überraschend sein kann
I’m just realizing what you do
Ich begreife gerade erst, was du tust
Oh, we got a little world of our own
Oh, wir haben unsere kleine Welt für uns
I’ll tell you things that no one else knows
Ich erzähle dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lasse dich dort hinein, wo kein anderer hinkommt
What am I doing without you?
Was mache ich nur ohne dich?
And all of the things I’ve been looking for
Und all die Dinge, nach denen ich stets gesucht
Have always been here outside of my door
Waren immer schon vor meiner Tür verborgen
And all of the time I’m looking for something new
Und während ich ständig nach Neuem mich sehne
What am I doing without you?
Was tue ich nur ohne dich, so leer?
Well, it’s feeling right now (feeling right now)
Es fühlt sich jetzt so richtig an (fühlt sich richtig an)
So let’s do it right now (let’s do it right now)
Lass uns es jetzt sofort tun (lass es uns jetzt tun)
Praying that somehow
Ich flehe hoffnungsvoll zum Himmel
You will understand the way
Dass du die Wege einst verstehst
It’s feeling right now (feeling right now)
Es fühlt sich richtig an in diesem Moment (richtig in diesem Moment)
Baby, somehow (I won’t let this slip away)
Schatz, irgendwie (ich lass‘ das nicht entgleiten)
Oh, we got a little world of our own
Oh, wir haben eine kleine Welt nur für uns zwei
I’ll tell you things that no one else knows
Ich verrate dir Geheimnisse, die sonst niemand kennt
I let you in where no one else goes
Ich öffne dir Türen, die für andere verschlossen sind
What am I doing without you?
Was mache ich nur ohne dich?
We got a little world of our own
Wir haben eine kleine Welt nur für uns zwei
I’ll tell you things that no one else knows
Ich verrate dir Geheimnisse, die sonst niemand kennt
I let you in where no one else goes
Ich öffne dir Tore, die sonst verschlossen bleiben
What am I doing without you?
Was bin ich nur ohne dich, wie leer meine Stunden?
All of the things I’ve been looking for
All die Dinge, nach denen ich suchte so lang
Have always been here outside of my door
Lagen schon immer vor meiner Tür, keine Ferne zu weit
And all of the time I’m looking for something new
Und dennoch jage ich stets nach dem Neuen, dem Fremden
(World of our own)
(Unsere eigene Welt)
We got a little world of our own (we got a little)
Wir haben ein Wunder, ein Reich ganz allein (nur wir zwei)
I’ll tell you things that no one else knows (world of our own)
Ich flüstere dir Geheimnisse, die sonst niemand erfährt (unsere Welt)
I let you in where no one else goes (I let you in where no one goes)
Ich lass dich ein, wo sonst kein Mensch sich zeigt
And all of the things I’ve been looking for (all of the things)
Und all die Dinge, nach denen ich mich sehnte
Have always been here outside of my door (been looking for)
Waren immer schon vor meiner Tür verborgen
And all of the time I’m looking for something new
Die ganze Zeit such‘ ich nach etwas Neuem
(World of our own)
Eine Welt, die nur uns beiden gehört
We got a little world of our own (we got a little)
Wir haben unsre kleine Traumwelt hier
I’ll tell you things that no one else knows (world)
Ich flüstere Geheimnisse, die sonst keiner weiß
I let you in where no one else goes (yeah, yeah)
Ich lass dich ein in meine tiefsten Räume
(World of our own)
(Eine Welt, die nur uns gehört)
And all of the things I’ve been looking for (oh)
All das, wonach ich immer suchte (oh)
Have always been here outside of my door (yeah)
War schon immer dort, gleich vor meiner Tür (ja)
And all of the time I’m looking for something new
Ständig jage ich dem Neuen hinterher
What am I doing without you?
Was bin ich ohne dich?
Was bedeutet „World of Our Own“ von Westlife?
Das Lied beschreibt eine Liebesbeziehung, in der der Sänger seine Gefühle für seinen Partner erkundet. Er erkennt, dass er die Person immer bei sich haben möchte, obwohl er früher unsicher war. Die Liedzeilen betonen die Tiefe ihrer Verbindung und wie der Partner eine einzigartige, unersetzliche Rolle in seinem Leben spielt.