Hier ist eine Übersetzung von „Teardrops“ von Womack & Womack auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Whenever I hear goodbyes
Wenn ich Abschiedsworte höre
Reminds me baby of you
Erinnert es mich an dich, mein Schatz
I break down and cry
Zerbreche ich in Tränen
The next time I’ll be true, yeah
Beim nächsten Mal bleib‘ ich standhaft, ja
Fever for lost romance
Fieber der verlorenen Leidenschaft
Reminds me baby of you
Flüstert mir dein Name ins Ohr
I took a crazy chance
Ich wagte den wilden Sprung
The next time I’ll be true
Beim nächsten Mal halt‘ ich Wort
I’ll be true, I’ll be true
Ich bleibe treu, ich bleibe treu
Footsteps on the dance floor
Tanzschritte wie ein sanftes Versprechen
Reminds me baby of you
Erinnern mich, Schatz, an deine Nähe
Teardrops in my eyes
Tränen perlen wie Kristalle
Next time I’ll be true, yeah
Beim nächsten Mal, ja, werde ich treu sein
Whispers in the powder room
Flüstern in der Toilette der Sehnsucht
She cries on every tune
Sie weint zu jedem Rhythmus
Every tune, every tune
Zu jedem Lied, zu jedem Lied
And the music
Und die Musik
Don’t feel like it did
Fühlt sich nicht mehr an wie damals
When I felt it with you
Als ich sie mit dir erlebte
Nothing that I do or feel
Nichts was ich tu oder spüre
Ever feels like I felt it with you
Wird je so intensiv sein wie mit dir
When I’m dancing ‚round
Wenn ich mich tanzend drehe
Reminds me baby of you
Erinnerst du mich, Schatz, an dich
I really let you down
Ich hab dich wirklich enttäuscht
Next time I’ll be true, yeah
Beim nächsten Mal bleib‘ ich standhaft, ja
I took a crazy chance
Ich wagte den wilden Tanz des Schicksals
She cries on every tune
Sie weint zu jedem Lied der Sehnsucht
Every tune, every tune
Zu jedem Klang, zu jedem Ton
Footsteps on the dance floor
Schritte auf dem glänzenden Parkett
Reminds me baby of you
Erinnern mich sanft an dich, mein Schatz
Teardrops in my eyes
Tränen perlen auf meinen Wangen
Next time I’ll be true, yeah
Beim nächsten Mal bleib‘ ich standhaft, ja
Whispers in the powder room
Flüstern in der Schminketage
She cries on every tune
Sie weint zu jedem Rhythmus
Every tune, every tune
Jede Melodie, jede Melodie
And the music
Und die Musik
Don’t feel like it did
Fühlt sich nicht mehr an wie damals
When I felt it with you
Als ich sie mit dir erlebte
Nothing that I do or feel
Nichts was ich tue oder spüre
Ever feels like I felt it with you
Wird je so sein wie mit dir
Hurting deep inside
Schmerz, tief in meiner Seele verborgen
She cries on every tune
Sie weint zu jedem Rhythmus der Melodie
I break down and cry
Ich zerbreche und weine bitterlich
She cries on every tune
Sie weint zu jedem Rhythmus der Melodie
Every tune, every tune
Jeder Ton, jeder Klang
Footsteps on the dance floor
Tanzschritte auf dem glänzenden Parkett
Reminds me baby of you
Erinnern mich, Liebling, an dich
Teardrops in my eyes
Tränen brennen in meinen Augen
Next time I’ll be true, yeah
Nächstes Mal werde ich ehrlich sein, ja
Whispers in the powder room
Flüstern in der Schminketasche der Stille
She cries on every tune
Sie weint in jeder Melodie
Every tune, every tune
Jede Melodie, jede Melodie
And the music don’t feel
Und die Musik spürt nicht mehr
Like it did when I felt it with you
Wie damals, als ich sie mit dir fühlte
No, no, nothing that I do or feel
Nein, nein, nichts was ich tue oder empfinde
Ever feels like I felt it with you no, no
Fühlt sich je an wie mit dir, nein, nein
And the music don’t feel
Und die Musik klingt nicht mehr
Like it did when I felt it with you
So wie damals, als ich sie mit dir spürte
Nothing that I do or feel
Nichts was ich tue oder fühle
Ever feels like I felt it with you
Fühlt sich an wie die Momente mit dir
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Fever for lost romance
Fieber der verlorenen Leidenschaft
I took a crazy chance
Ich wagte einen verrückten Sprung
Lovers holding hands
Verliebte Hände, ineinander verschlungen
Reminds me baby of you
Erinnern mich, Schatz, an dich
Next time I’ll be true
Beim nächsten Mal, schwör‘ ich, bleib‘ ich treu
Was bedeutet „Teardrops“ von Womack & Womack?
Das Lied beschreibt einen tiefen Herzschmerz und die Sehnsucht nach einer verlorenen Liebe. Der Protagonist erinnert sich an verschiedene Momente, die ihn an seine ehemalige Partnerin erinnern – Tanzfläche, Musik, Whisper – und fühlt, dass nichts mehr so ist wie früher. Er hofft, beim nächsten Mal ehrlicher und treuer zu sein, kann aber die emotionale Verbindung nicht wieder herstellen.