Hier ist eine Übersetzung von „Gimme All Your Lovin’“ von ZZ Top auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I got to have a shot
Ich muss einen Versuch wagen
‚Cause what you got is, oh, so sweet
Denn das, was du hast, ist unbeschreiblich süß
You got to make it hot
Du musst es richtig entflammen lassen
Like a boomerang I need a repeat
Wie ein Bumerang brauch‘ ich die Wiederholung
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
All your hugs and kisses too
Alle Umarmungen und Küsse dazu
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
Don’t let up until we’re through
Lass nicht nach, bis wir am Ziel sind
You got to whip it up
Du musst es richtig aufpeitschen
And hit me like a ton of lead
Und mich treffen wie Blei so schwer
If I blow my top
Wenn ich explodiere vor Wut
Will you let it go to your head?
Lässt du dich davon nicht beschweren?
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
All your hugs and kisses too
Alle Umarmungen und Küsse dazu
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
Don’t let up until we’re through
Lass nicht nach, bis wir durchgebrannt sind
You got to move it up
Du musst es vorantreiben
And use it like a screwball would
Und nutzen wie ein Spinner es kann
You got to pack it up
Du musst es zusammenpacken
Work it like a new boy should
Arbeiten wie ein Neuling es sollte
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
All your hugs and kisses too
Alle Umarmungen und Küsse dazu
Gimme all your lovin‘
Gib mir all deine Liebe
Don’t let up until we’re through
Lass nicht nach, bis wir am Ziel sind
Was bedeutet „Gimme All Your Lovin’“ von ZZ Top?
Das Lied beschreibt eine leidenschaftliche Beziehung voller Verlangen und sexueller Energie. Der Sänger fordert bedingungslose Liebe und Zuneigung von seinem Partner, mit wiederholten Aufforderungen nach Leidenschaft und körperlicher Nähe. Der Text betont Intensität und Erfüllung in der romantischen Begegnung.